原文: 壁垒壮西塞,形势古州来。九重庙算经远,边隙肯轻开。整顿金城千仞,遮护风寒数处,蛇豕敢当哉。惆怅倚长剑,扫未尽烟埃。
骑连营,桥列栅,木成排。老酋鱼釜视我,孰与障吾淮。横槊冲围四出,北府牢之何勇,新进喜多才。老子可归矣,击坏乐春台。
译文及注释:
壁垒壮西塞,形势古州来。
壁垒坚固如西塞,形势来自古州。
九重庙算经远,边隙肯轻开。
九重庙计算经纬遥远,边隙不肯轻易开放。
整顿金城千仞,遮护风寒数处,蛇豕敢当哉。
整顿黄金城堡千仞高,遮护风寒多处,蛇豕敢于挑战。
惆怅倚长剑,扫未尽烟埃。
感到忧愁倚着长剑,扫除不尽的烟尘。
骑连营,桥列栅,木成排。
骑兵连队,桥梁排列如栅栏,木材成行。
老酋鱼釜视我,孰与障吾淮。
老酋长以鱼釜视我,谁能阻挡我淮河之水。
横槊冲围四出,北府牢之何勇,新进喜多才。
横持长矛冲破四面围攻,北府牢狱中的勇士,新进之人才喜多。
老子可归矣,击坏乐春台。
老子可以归去了,击坏乐春台。
注释:
壁垒壮西塞:指城墙坚固,像西塞山一样雄伟壮观。
形势古州来:指战争形势来临,像古州一样严峻。
九重庙算经远:指九重宫殿高耸,可以远远观察敌情。
边隙肯轻开:指边境的缺口容易被敌人轻易攻破。
整顿金城千仞:指整顿城防,使城墙高耸千仞。
遮护风寒数处:指城墙遮挡风寒的地方有很多。
蛇豕敢当哉:指城墙坚固,连蛇和野猪都不敢攻击。
惆怅倚长剑:指战士们倚靠着长剑,感到忧愁。
扫未尽烟埃:指战斗还未结束,烟尘还未散尽。
骑连营:指骑兵连队。
桥列栅:指桥梁排列成栅栏。
木成排:指木制的栅栏排列整齐。
老酋鱼釜视我:指敌人的首领像老酋长一样,盯着我方。
孰与障吾淮:指谁能阻挡我方进攻淮河的决心。
横槊冲围四出:指战士们手持长矛,冲破敌人的包围。
北府牢之何勇:指北方的敌人有何勇气固守城池。
新进喜多才:指新晋升的将领才华出众,令人欣喜。
老子可归矣:指敌人已经被击败,可以回家了。
击坏乐春台:指攻破敌人的乐春台。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。