原文: 幻出广寒境,罗袜净无尘。素娥风格分明,玉骨水为神。手揽清光盈掬,眼看山河一色,阅尽古今人。对影且长啸,一酌瓮头春。
千万顷,琉璃色,楚天清。庾楼袁舫何事,汨汨主和宾。但见老蟾无恙,不管镜圆钩阙,寒暑任相更。此夕幸无雨,何惜放颜醺。
译文及注释:
幻出广寒境,罗袜净无尘。
在幻境中出现了广阔的寒冷之地,脚上的罗袜洁净无尘。
素娥风格分明,玉骨水为神。
素娥的风姿仪态清晰可见,她的身体如玉,水一样灵动。
手揽清光盈掬,眼看山河一色,阅尽古今人。
她用手揽住清澈的光芒,眼睛看着山河的一片色彩,阅读了古今人物的一切。
对影且长啸,一酌瓮头春。
她对着自己的影子长声啸叫,一边品尝着瓮头春酒。
千万顷,琉璃色,楚天清。
千万顷的湖泊,如琉璃一般的色彩,楚天清澈明亮。
庾楼袁舫何事,汨汨主和宾。
庾楼和袁舫有何事情,他们在湖边互相交谈。
但见老蟾无恙,不管镜圆钩阙,寒暑任相更。
只见老蟾蜍没有受伤,无论是圆镜还是钩阙,寒暑都会相互更替。
此夕幸无雨,何惜放颜醺。
今晚幸好没有下雨,何必担心脸上的醺醉之色。
注释:
幻出广寒境:幻化出广阔的寒冷景色,指作者的想象力丰富,能够创造出美丽的冬天景色。
罗袜净无尘:罗袜指的是女子的丝绸袜子,净无尘表示袜子非常干净,没有灰尘。
素娥风格分明:素娥指的是美丽的女子,风格分明表示她的美丽和个性非常鲜明。
玉骨水为神:玉骨指的是女子的美丽身材,水为神表示她的美丽如同神仙一般。
手揽清光盈掬:手揽住明亮的月光,盈掬表示满满的。
眼看山河一色:眼睛看着山河的颜色,表示作者游历过很多地方,见识过很多美景。
阅尽古今人:阅读了很多古代和现代的人的作品,表示作者博学多才。
对影且长啸:对着自己的影子长声呼喊,表示作者情绪激动,表达内心的喜悦。
一酌瓮头春:一杯酒,指的是喝酒庆祝春天的到来。
千万顷:广阔的水面。
琉璃色:宝石般的颜色,形容天空的颜色非常美丽。
楚天清:楚地的天空非常清澈明亮。
庾楼袁舫何事:庾楼和袁舫是古代的两位文人,何事表示他们在做什么。
汨汨主和宾:形容水流的声音,表示主人和客人和睦相处。
但见老蟾无恙:只见老蟾蜍没有受伤,表示夜晚的景色非常安宁。
不管镜圆钩阙:不管月亮是圆的还是弯的,指的是不论月亮的形状如何。
寒暑任相更:寒冷和炎热交替,表示四季更迭。
此夕幸无雨:今晚幸好没有下雨。
何惜放颜醺:何必介意脸上的红晕,表示不必在意自己的容貌。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。