原文: 秋岂悲人,人不悲秋,比春更浓。有蕙兰丰度,尚存芳菊,牡丹文献,犹在芙蓉。举蟹持醪,得鲈作鲙,晋宋间人有此风。休轻笑,彼柴桑傲吏,龌龊篱东。
携壶与客还逢。愿时许先生杖屦从。叹尘踪如寄,鸥凫江海,性真聊适,蜩晏鸟蒿蓬。刮眼青天,惊心黄叶,立尽梧桐月正中。凄然久,看物情终竟,不心春容。
译文及注释:
秋天怎能使人悲伤,人也不悲秋,比春天更浓烈。有着芬芳的兰草和丰盛的菊花,还有牡丹的文献,依然在芙蓉花中绽放。举起螃蟹,端着美酒,晋宋时期的人们有这样的风俗。不要轻易嘲笑,那些傲慢的官员,他们的篱笆东边是多么肮脏。
带着酒壶与客人一起回来,偶然相遇。愿时光允许先生带着拐杖和草鞋来往。叹息尘埃的踪迹,像是寄托,鸥鸟在江海间自由自在,性情真实,只顾着蜩鸣和鸟儿在蒿蓬中栖息。眺望着青天,惊叹于黄叶,立在梧桐树下,正对着月亮。凄然久久地,看着物事的情感终究是有限的,心中并没有春天的容颜。
注释:
秋岂悲人,人不悲秋:秋天并不悲伤人类,人类也不会因为秋天而感到悲伤。
比春更浓:秋天的美景比春天更加浓郁。
有蕙兰丰度:指秋天有着芬芳的蕙兰花。
尚存芳菊:指秋天依然有着芬芳的菊花。
牡丹文献,犹在芙蓉:指牡丹的美丽和芙蓉的美丽一样长久。
举蟹持醪,得鲈作鲙:指举起螃蟹,拿着酒,捕到鲈鱼做成鲙鱼。这是晋宋时期人们的风俗。
休轻笑:不要轻易嘲笑。
彼柴桑傲吏,龌龊篱东:指那个傲慢的官员在柴桑,而破旧的篱笆在东边。
携壶与客还逢:带着酒壶与朋友相聚。
愿时许先生杖屦从:希望时机允许,先生可以带着拐杖和草鞋前来。
叹尘踪如寄:感叹尘埃的流转如同人的寄托。
鸥凫江海:指江海上的鸥鸟和凫鸟。
性真聊适,蜩晏鸟蒿蓬:指性情真实的人适应各种环境,蜩鸣鸟叫,蒿蓬生长。
刮眼青天:刮起了清澈的天空。
惊心黄叶:惊艳的黄叶。
立尽梧桐月正中:梧桐树下的月亮正好升起。
凄然久:长时间的凄凉。
看物情终竟,不心春容:看着万物的情景,心中并没有春天的容颜。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。