原文: 目断长空,手拍危栏,高兴酒浓。拟招呼短艇,追陪飞盖,一餐湘菊,共赋芙蓉。雁字沈秋,鸦林噪晚,几阵萧萧雨更风。空凝伫,不如一鹤,随意西东。
堪嗟乐事难逢,愧元伯、巨卿千里从。望文星聚彩,交辉吴分,天飚吹翅,独隔昆蓬。野墅荒烟,败荷衰草,人在可怜憔悴中。还相念,愿持觥薄罚,别许从容。
译文及注释:
目断长空,手拍危栏,高兴酒浓。拟招呼短艇,追陪飞盖,一餐湘菊,共赋芙蓉。雁字沈秋,鸦林噪晚,几阵萧萧雨更风。空凝伫,不如一鹤,随意西东。
目断长空:眼睛看不到远处的天空
手拍危栏:手拍打着危险的栏杆
高兴酒浓:心情愉快,酒意浓烈
拟招呼短艇:打算邀请短艇前来
追陪飞盖:追随飞行的车盖
一餐湘菊:一顿湘菜
共赋芙蓉:一起赋诗歌颂芙蓉花
雁字沈秋:雁字沉入秋天
鸦林噪晚:乌鸦在晚上的林中嘈杂
几阵萧萧雨更风:几阵阵萧萧的雨和更加猛烈的风
空凝伫:空中凝结停留
不如一鹤:不如一只鹤
随意西东:随意往西或往东
堪嗟乐事难逢:可惜快乐的事情难得遇到
愧元伯、巨卿千里从:惭愧元伯、巨卿千里远道而来
望文星聚彩:望着文星聚集的美景
交辉吴分:相互辉映,各自分开
天飚吹翅:天空中狂风吹动翅膀
独隔昆蓬:孤独地隔离在昆蓬之外
野墅荒烟:野外的庄园荒芜烟雾
败荷衰草:凋谢的荷花和枯萎的草
人在可怜憔悴中:人在可怜的憔悴状态中
还相念:仍然相互思念
愿持觥薄罚:愿意举起酒杯轻罚
别许从容:离别时许下从容不迫的承诺
注释:
目断长空:目视所及,天空一片辽阔无边。
手拍危栏:手掌拍打在危险的栏杆上,表示情绪激动或者无聊。
高兴酒浓:喜悦之情沉醉于浓郁的酒香中。
拟招呼短艇:打算招呼一艘小船。
追陪飞盖:追随并陪伴在飞驰的马车旁。
一餐湘菊:一顿以湘菊为主的饭食,湘菊是指湖南的菜肴。
共赋芙蓉:一起赋诗歌,以芙蓉为题材。
雁字沈秋:雁字在秋天沉静。
鸦林噪晚:乌鸦在林中嘈杂叫声,晚上。
几阵萧萧雨更风:几阵阵的萧萧雨声和风声。
空凝伫:空中凝结停留。
不如一鹤:不如一只鹤。
随意西东:随意往西或往东。
堪嗟乐事难逢:可惜快乐的事情难得遇到。
愧元伯、巨卿千里从:感到惭愧,因为元伯和巨卿从千里之外来相会。
望文星聚彩:望着文星聚集的光彩。
交辉吴分:相互辉映,吴分指吴地的光彩。
天飚吹翅:天空中狂风吹动翅膀。
独隔昆蓬:孤独地隔离在昆蓬之外。
野墅荒烟:野外的别墅荒废,烟雾弥漫。
败荷衰草:荷花凋谢,草木凋零。
人在可怜憔悴中:人在可怜的憔悴状态中。
还相念:仍然思念。
愿持觥薄罚:愿意举起酒杯,轻罚自己。
别许从容:请答应从容地离别。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。