原文: 元英燕罢瑶台,玉妃满地花钿委。山川幻出,剡溪梁苑,齐宫郢里。半点瑕无,一团和就,珠圆琼碎。任谢家儿女,庭前争诧,盐空撒、絮风起。
夜入蔡州城里。问官军、果谁堪比。饮羔烹凤,众宾一笑,直聊尔耳。塞耸玉楼,冻呵金井,属公诗史。更须待大白,浩歌黄竹,为丰年喜。
译文及注释:
元英燕罢瑶台,玉妃满地花钿委。
元英燕罢:元英(指古代帝王)燕罢(指结束宴会)
瑶台:神仙居住的地方
玉妃满地花钿委:玉妃(指美女)满地花钿(指花朵和珠宝)委(散落)
山川幻出,剡溪梁苑,齐宫郢里。
山川幻出:山川(指自然景观)幻出(出现)
剡溪梁苑:剡溪(地名)梁苑(指宫殿)
齐宫郢里:齐宫(指古代国家的宫殿)郢里(地名)
半点瑕无,一团和就,珠圆琼碎。
半点瑕无:半点(一点)瑕无(没有瑕疵)
一团和就:一团(一片)和就(和谐)
珠圆琼碎:珠圆(指珍珠)琼碎(指玉石)
任谢家儿女,庭前争诧,盐空撒、絮风起。
任谢家儿女:任(让)谢家(指谢家人)儿女(子女)
庭前争诧:庭前(在庭院前)争诧(争论)
盐空撒、絮风起:盐空(指盐)撒(散落)絮风(指风中的细雪)起(升起)
夜入蔡州城里。问官军、果谁堪比。
夜入蔡州城里:夜晚进入蔡州城
问官军、果谁堪比:问(询问)官军(指官方军队)果谁堪比(果真有谁能比得上)
饮羔烹凤,众宾一笑,直聊尔耳。
饮羔烹凤:饮(喝)羔(小羊)烹凤(烹饪凤凰)
众宾一笑:众宾(众多宾客)一笑(一起笑)
直聊尔耳:直(只是)聊尔耳(只是你听)
塞耸玉楼,冻呵金井,属公诗史。
塞耸玉楼:塞(边塞)耸(高耸)玉楼(指高耸的宫殿)
冻呵金井:冻呵(冻结)金井(指金子)
属公诗史:属公(属于公家)诗史(诗歌史)
更须待大白,浩歌黄竹,为丰年喜。
更须待大白:更(再次)须待(等待)大白(天亮)
浩歌黄竹:浩歌(豪迈的歌曲)黄竹(指黄色的竹子)
为丰年喜:为(为了)丰年(丰收的年份)喜(高兴)
注释:
元英:指古代传说中的美女,也是古代宫廷中的宠妃之一。
燕罢瑶台:燕指燕京,即古代的北京,瑶台指宫殿。表示元英离开了宫廷。
玉妃满地花钿委:玉妃指元英,花钿委指她的头饰,满地表示她的头饰散落一地,暗示她的离去带来了悲伤和凄凉的氛围。
山川幻出,剡溪梁苑,齐宫郢里:山川幻出指山川景色在眼前浮现,剡溪梁苑指古代的地名,齐宫郢里指古代的宫殿和城市。
半点瑕无,一团和就,珠圆琼碎:形容景色美丽完整,没有任何瑕疵,如珠子圆润,琼瑶碎裂。
任谢家儿女,庭前争诧,盐空撒、絮风起:谢家指古代的贵族家庭,庭前争诧指家庭成员在庭院中争吵,盐空撒、絮风起表示风起时盐和絮飞扬,形容争吵的激烈场面。
夜入蔡州城里:指作者夜晚进入蔡州城。
问官军、果谁堪比:询问官军中是否有人能与自己相比。
饮羔烹凤,众宾一笑,直聊尔耳:饮羔烹凤指宴会上的美食,众宾一笑表示众人对此感到好笑,直聊尔耳表示只是随口说说而已。
塞耸玉楼,冻呵金井,属公诗史:塞耸玉楼指边塞上的高楼,冻呵金井指冰冻的金井,属公诗史表示这些景象属于公共的历史。
更须待大白,浩歌黄竹,为丰年喜:更须待大白指还需要等待天亮,浩歌黄竹表示歌唱和竹笛声此起彼伏,为丰年喜表示为了丰收的年景而庆祝。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。