原文: 少年管领良宵,直须醉待东方白。而今老去,何忧何乐,不空不色。桐影横斜,桂香摇落,仙凡奚隔。怅银桥梦断,玉箫声杳,人如在、楚天北。
冷眼乾坤陈迹。笑英雄、等为形役。庾楼袁舫,浩歌长啸,壮游曾历。万里瑶台,乘风归去,不知何夕。对冰轮孤负,欠千钟酒,与三弄笛。
译文及注释:
少年管领良宵,直须醉待东方白。
少年管领良宵,直到东方白天才醒来。
而今老去,何忧何乐,不空不色。
如今年老,无忧无乐,无所依附。
桐影横斜,桂香摇落,仙凡奚隔。
桐树的影子斜斜地倒映,桂花的香气飘落,仙人和凡人相隔遥远。
怅银桥梦断,玉箫声杳,人如在、楚天北。
悲伤地银桥梦断了,玉箫的声音消失了,人仿佛置身于楚天北方。
冷眼乾坤陈迹。笑英雄、等为形役。
冷眼看着世间的一切,嘲笑英雄们,他们只是形式上的仆人。
庾楼袁舫,浩歌长啸,壮游曾历。
庾楼和袁舫,高歌长啸,曾经壮游过。
万里瑶台,乘风归去,不知何夕。
千里瑶台,乘风而去,不知道何时再相见。
对冰轮孤负,欠千钟酒,与三弄笛。
对冰轮的承诺独自背负,欠下千钟酒,与三弄笛。
注释:
少年管领良宵:少年时代主宰美好的夜晚
直须醉待东方白:必须喝醉等待天亮
而今老去,何忧何乐,不空不色:如今老去,无论忧愁还是快乐,都不会有太多的情感波动
桐影横斜,桂香摇落,仙凡奚隔:桐树的影子斜斜地倒影在地上,桂花的香气飘落,仙人和凡人之间有何隔阂
怅银桥梦断,玉箫声杳,人如在、楚天北:感叹银桥的梦想破灭,玉箫的声音消失,人仿佛置身于楚天北方
冷眼乾坤陈迹:以冷眼看待世间万物的变迁
笑英雄、等为形役:嘲笑英雄们最终都成为了平凡的人
庾楼袁舫,浩歌长啸,壮游曾历:庾楼和袁舫是历史上的名士,他们曾经有过壮游的经历
万里瑶台,乘风归去,不知何夕:远离千里之外的瑶台,乘风而去,不知道何时能够回来
对冰轮孤负,欠千钟酒,与三弄笛:对冰轮的孤寂感到愧疚,欠下了千钟的酒债,与三弄笛子的音乐相伴。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。