原文: 纤软小腰身,明秀天真面。淡画修眉小作春,中有相思怨。
昔立向人羞,颜破因谁倩。不比阳台梦里逢,亲向尊前见。
译文及注释:
纤软小腰身,明秀天真面。
纤细柔软的腰身,明亮秀丽的天真面容。
淡画修眉小作春,中有相思怨。
淡淡地画着修长的眉毛,仿佛春天一般,其中蕴含着相思的怨愁。
昔立向人羞,颜破因谁倩。
曾经自立而引人羡慕,容颜因何而受伤。
不比阳台梦里逢,亲向尊前见。
不如阳台上梦中相遇,亲自到尊前见面。
注释:
纤软小腰身:形容女子身材纤细柔软。
明秀天真面:形容女子面容明亮秀丽,天真无邪。
淡画修眉小作春:形容女子眉毛淡淡地画着,修饰得像春天一样美丽。
中有相思怨:内心充满了思念和怨恨之情。
昔立向人羞:过去曾经站立在人前感到羞愧。
颜破因谁倩:容颜受损,因为谁而倾倒。
不比阳台梦里逢:与在阳台上梦中相遇不可比拟。
亲向尊前见:亲自到尊贵的人面前见面。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。