《贺新郎(九日与二弟二客郊行)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    jiǔ
    èr
    èr
    jiāo
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • lǎo
    guāng
    yīn
    shǐ
    xiàng
    西
    fēng
    shū
    lín
    biàn
    xié
    cán
    xiá
    chéng
    shàng
    nián
    yāo
    jiǎo
    jiàn
    dēng
    shān
    lín
    shuǐ
    suàn
    yīng
    yóu
    néng
    huán
    gōng
    chòu
    liú
    zhuàn
    chuī
    mào
    kuáng
    shēng
    ěr
    hòu
    lái
    zhě
    yóu
  • lán
    zhá
    chái
    sāng
    wèn
    huáng
    huā
    xiē
    xiāo
    kōng
    ér
    lài
    yǒu
    bān
    róng
    yuè
    piān
    zhào
    xiān
    shēng
    huái
    怀
    qiě
    lán
    gān
    tóng
    jiǎn
    diǎn
    zūn
    qián
    shuí
    jiàn
    zài
    píng
    shēng
    gòng
    chā
    zhū
    huān
    yǐn
    zhǐ
    |

原文: 老去光阴驶。向西风、疏林变缬,残霞成绮。尚喜暮年腰脚健,不碍登山临水。算自古、英游能几。客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔。后来者,亦犹此。
篮舆伊轧柴桑里。问黄花、没些消息,空篱而已。赖有一般芙蓉月,偏照先生怀里。且觅个、栏干同倚。检点樽前谁见在,忆平生、共插茱萸底。欢末足,饮姑止。|



译文及注释
老去光阴驶。向西风、疏林变缬,残霞成绮。尚喜暮年腰脚健,不碍登山临水。算自古、英游能几。客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔。后来者,亦犹此。

老去光阴飞逝。面对西风,稀疏的林木变得红艳,残霞变成美丽的锦绣。我仍然喜欢晚年身体健康,不妨碍登山和欣赏水景。算起来自古以来,有几个像我这样英勇游历。客人和桓公都已经腐朽,只有我这个疯狂的生命流传下来。后来的人,也会像我一样。

篮舆伊轧柴桑里。问黄花、没些消息,空篱而已。赖有一般芙蓉月,偏照先生怀里。且觅个、栏干同倚。检点樽前谁见在,忆平生、共插茱萸底。欢末足,饮姑止。

篮舆停在柴桑里。问黄花,没有什么消息,只有空篱。幸好有一轮芙蓉月,特意照亮先生的怀抱。还要找一个栏杆来依靠。检点酒杯前,谁见过在场的人,回忆起平生,一起插茱萸花。欢乐的时光已足够,喝酒吧,姑娘停止。
注释:
老去光阴驶:指时间的流逝,人们逐渐变老。
向西风、疏林变缬,残霞成绮:形容景色的变化,疏林变得红叶密布,残霞变成美丽的绮丽色彩。
尚喜暮年腰脚健,不碍登山临水:指作者年老仍然身体健康,可以自由地登山观水景。
算自古、英游能几:表示自古以来,能够像作者一样有才华的人并不多。
客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔:指作者和桓公一样被人们忽视,但是他们的作品却流传下来,被后人所赞赏。
后来者,亦犹此:指后来的人也会有类似的遭遇。
篮舆伊轧柴桑里:指篮舆(古代的一种交通工具)在柴桑里行驶。
问黄花、没些消息,空篱而已:指作者问黄花是否有什么消息,但只得到了空空如也的答案。
赖有一般芙蓉月,偏照先生怀里:指作者依靠着一轮明亮的月亮,照亮了他的怀抱。
且觅个、栏干同倚:表示作者希望能够找到一个可以依靠的人。
检点樽前谁见在,忆平生、共插茱萸底:指作者回忆起过去和朋友一起喝酒的情景。
欢末足,饮姑止:表示在欢乐的时刻,喝酒的欲望得到了满足。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。