原文: 先生放逐方归,不如前辈抽身早。台郎旧秩,看来俗似,散人新号。起舞非狂,行吟非怨,高眠非傲。叹终南捷径,太行盘谷,用卿法、从吾好。
闭了草庐长啸。后将军来时休报。床头书在,古人出处,今人非笑。制个淡词,呷些薄酒,野花簪帽。愿云台任满,又还因任,赛汾阳考。
译文及注释:
先生放逐方归,不如前辈抽身早。
台郎旧秩,看来俗似,散人新号。
起舞非狂,行吟非怨,高眠非傲。
叹终南捷径,太行盘谷,用卿法、从吾好。
闭了草庐长啸。后将军来时休报。
床头书在,古人出处,今人非笑。
制个淡词,呷些薄酒,野花簪帽。
愿云台任满,又还因任,赛汾阳考。
先生放逐方归,不如前辈早些脱身。
台郎原本的职位,看起来和世俗一样,散人新身份。
起舞不是疯狂,行吟不是怨恨,高眠不是傲慢。
叹息终南山的捷径,太行山的盘谷,用你的方法,跟随我的喜好。
闭上茅屋长啸。后来的将军来了就不要通报。
床头的书在,古人的出处,现在的人不会笑。
写一首淡泊的诗,喝一些淡酒,戴上野花的帽子。
希望你在云台任职满期,然后再因为任职而回到汾阳考试。
注释:
先生放逐方归:指作者自己被贬谪而归乡。
不如前辈抽身早:表示作者认为自己不如前辈及时脱身。
台郎旧秩:指作者曾经担任过台郎的官职。
看来俗似:指作者在外表上与常人无异。
散人新号:指作者自称为散人,即隐士。
起舞非狂:指作者的起舞并非疯狂,而是表达内心的情感。
行吟非怨:指作者的吟诗并非抱怨,而是表达真实的感受。
高眠非傲:指作者的高眠并非傲慢,而是自得其乐。
叹终南捷径,太行盘谷:指作者赞叹终南山的捷径和太行山的盘谷之美。
用卿法、从吾好:表示作者希望能够借鉴卿法(指古代官员卿士的治国之道)并与他人友好相处。
闭了草庐长啸:指作者在自己的茅屋中闭门长啸,表达内心的情感。
后将军来时休报:表示作者不希望有人来打扰他。
床头书在,古人出处,今人非笑:指作者床头有书,书中记载了古人的事迹,但现在的人却不以此为笑料。
制个淡词,呷些薄酒,野花簪帽:表示作者希望写一首淡雅的诗,喝一杯清淡的酒,戴上野花做帽子。
愿云台任满,又还因任,赛汾阳考:表示作者希望能够担任重要职务,同时也希望能够因为职务而得到荣耀,与汾阳考试的胜利相媲美。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。