《沁园春》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • hòu
    nián
    qiè
    jiàn
    zhī
    yǒu
    gǎn
  • xuán
    guī
    chén
    qiè
    pān
    héng
    hóu
    zhāng
    yīn
    fēng
    hái
    chú
    jiàn
    guǐ
    zhì
    cuàn
    juàn
    yuàn
    zhāng
    kěn
    hán
    kuā
    bǎo
    shí
    tíng
    _
    cùn
    xiāng
    xià
    yán
    shí
    yào
    cháo
    cháo
    shì
    lún
    xián
    máng
  • gǒu
    jiān
    yáng
    zhè
    héng
    chǐ
    céng
    jīng
    shèng
    shǒu
    liáng
    zòng
    mái
    zhī
    xià
    rán
    guāng
    guài
    zhī
    liáng
    shàng
    tōu
    jiāng
    péng
    rén
    huā
    cūn
    yǒu
    quǎn
    tiān
    chóng
    máo
    táng
    jiāo
    yóu
    shào
    yuē
    wén
    fáng
    yǒu
    fàn
    hào
    cāng

原文: 后四年发箧见之,有感
帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭_寸许香。下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。
何须狗监揄扬。这衡尺曾经圣手量。纵埋之地下,居然光怪,栖之梁上,亦恐偷将。蓬户无人,花村有犬,添几重茅覆野堂。交游少,约文房四友,泛浩摩苍。



译文及注释
后四年发箧见之,有感

帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭_寸许香。下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。

何须狗监揄扬。这衡尺曾经圣手量。纵埋之地下,居然光怪,栖之梁上,亦恐偷将。蓬户无人,花村有犬,添几重茅覆野堂。交游少,约文房四友,泛浩摩苍。

后四年发箧见之,有感
在后四年打开箧笥看到这些,感慨万分

帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭_寸许香。下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。
皇帝赐予玄圭,我是臣妾潘衡,奴隶是侯璋。因为封赏而除去目标,看到了愤怒的鬼魂,逃避责备,拿来奇怪的文章。敢与寒儒相比,自夸拥有秘宝,十次进入庭院,寸许的香气。在岩石下面,要每天磨试,不论是闲还是忙。

何须狗监揄扬。这衡尺曾经圣手量。纵埋之地下,居然光怪,栖之梁上,亦恐偷将。蓬户无人,花村有犬,添几重茅覆野堂。交游少,约文房四友,泛浩摩苍。
何必要狗监来夸耀。这衡尺曾经是圣人之手所量。纵然埋在地下,居然发出奇异的光芒,栖息在梁上,也担心被偷走。茅草覆盖的野堂里,没有人居住,花村里有狗,增加几重茅草覆盖的野堂。交游的朋友很少,只约定了文房四友,一起泛舟在浩渺的苍茫之中。
注释:
后四年发箧见之,有感:指作者在四年后打开箧(古代用来存放书籍、文稿的盒子)时,看到了这首诗,并产生了感慨之情。

帝赐玄圭:指皇帝赐予的玄圭,玄圭是古代帝王的封赐之物,象征着尊贵和荣耀。

臣妾潘衡,奴隶侯璋:潘衡和侯璋是作者的臣妾和奴隶的名字。

因封还除目:因为得到了皇帝的封赐,作者被除去了原来的职务。

见瞋鬼质:看到了愤怒的鬼魂的本质。

窜涂贽卷:逃避和躲藏的文稿。

取怨奇章:取得了怨恨和奇异的篇章。

肯比寒儒:不愿与寒儒相比。

自夸秘宝:自夸拥有珍贵的宝物。

十袭庭_寸许香:指用十层绸缎包裹着的寸许长的香。

下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙:放在石头下面,每天都要磨试,不论是闲暇还是忙碌。

何须狗监揄扬:不需要狗监宣扬。

这衡尺曾经圣手量:这把衡尺曾经被圣人使用过。

纵埋之地下,居然光怪:即使埋在地下,也依然闪耀奇光。

栖之梁上,亦恐偷将:即使栖息在梁上,也担心被偷走。

蓬户无人,花村有犬:蓬户指草屋,无人居住,而花村却有狗。

添几重茅覆野堂:在野外的房屋上加上几层茅草作为屋顶。

交游少,约文房四友,泛浩摩苍:交游很少,只与文人四友相约,一起在广阔的江湖上漂泊。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。