《水调歌头(和仓部弟寿词)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    cāng
    shòu
    寿
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • suì
    wǎn
    tài
    xuán
    cǎo
    shēn
    huǐ
    cháng
    yáng
    xiàng
    lái
    wài
    zhī
    bǎo
    feī
    yáng
    shàng
    qīng
    ān
    zài
    yuàn
    jīn
    lián
    qiě
    duǎn
    qíng
    guāng
    shuaī
    lǎn
    juàn
    bīn
    shuí
    fǎng
    访
    lǎo
    rèn
    táng
  • tàn
    shí
    rén
    lián
    xiá
    xiǎo
    xiào
    tái
    huáng
    cáo
    biàn
    miè
    chòu
    nóng
    fēn
    xiāng
    xiàn
    ā
    lóng
    shèn
    wáng
    dǎo
    xiǎo
    xué
    yòu
    ān
    zuò
    xué
    chuáng
    líng
    luò
    yàn
    xíng
    xiǎo
    gǎn
    jūn
    shāng

原文: 岁晚太玄草,深悔赋长杨。向来户外之屦,已饱各飞扬。阁上青藜安在,院里金莲去矣,且爱短檠光。衰懒倦宾客,谁访老任棠。
叹时人,怜黠小,笑鲐黄。汝曹变灭臭腐,侬底愈芬香。苦羡阿龙则甚王导小字,学取幼安亦可,坐穴几藜床。零落雁行小,敢不举君觞。



译文及注释
岁晚太玄草,深悔赋长杨。
年岁已晚,我深深悔恨写了那首长杨赋。
向来户外之屦,已饱各飞扬。
一直以来,户外的鞋子已经满了,各种花草都在飞扬。
阁上青藜安在,院里金莲去矣,且爱短檠光。
阁上的青藜还在,院子里的金莲已经离去,我只爱短檠的光芒。
衰懒倦宾客,谁访老任棠。
我衰老懒散,宾客们也疲倦不堪,谁还会来拜访老任棠呢。
叹时人,怜黠小,笑鲐黄。
叹息这时代的人,怜悯那些聪明机智的小人物,嘲笑那些愚蠢的人。
汝曹变灭臭腐,侬底愈芬香。
你们变得腐朽臭气,而我却变得更加芬芳香气。
苦羡阿龙则甚王导小字,学取幼安亦可,坐穴几藜床。
我苦羡慕阿龙,他能写出如王导一样的小字,我也可以学着写些幼稚的东西,坐在藜床上。
零落雁行小,敢不举君觞。
雁群飞行零散,我敢不举起酒杯向君敬酒。
注释:
岁晚太玄草:岁末时节,太玄草已经长得很茂盛。太玄草是一种草药,有助于调养身体。

深悔赋长杨:深深地后悔写了长篇的《长杨赋》。长杨赋是一篇描写长杨树的赋文。

向来户外之屦:一直以来,履行在户外的鞋子。

已饱各飞扬:已经吃饱了,各自飞扬起来。

阁上青藜安在:阁楼上的青藜(一种植物)在哪里?

院里金莲去矣:院子里的金莲(一种花)已经离开了。

且爱短檠光:暂时喜欢短檠(一种植物)的光芒。

衰懒倦宾客:衰老懒散的宾客。

谁访老任棠:谁来拜访老任棠(人名)?

叹时人:叹息时光荏苒的人。

怜黠小:怜悯聪明机智的人。

笑鲐黄:嘲笑愚蠢的人。

汝曹变灭臭腐:你们变得腐朽臭气冲天。

侬底愈芬香:你们反而更加芬芳香气四溢。

苦羡阿龙则甚王导小字:非常羡慕阿龙,因为他有王导(人名)的小字。

学取幼安亦可:学习取名为幼安也可以。

坐穴几藜床:坐在洞穴里的藜床上。

零落雁行小:零散地排列着的小雁队。

敢不举君觞:敢不举起酒杯向君致敬。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。