原文: 因和一首寄呈。
夸说洪都,西滕王阁,北豫章台。对雨帘半卷,江横如旧,沟亭_压,梯上无媒。但有江山,更无豪杰,拔脚风尘外一杯。题千墨,须杜陵老手,太白天才。
力能笔走风雷。人道是闽乡老万回。把崇天普地,层胸荡出,横今竖古,信手拈来。使翰墨场,著伏波老,上马犹堪矍铄哉。今耄矣,独莼鲈在梦,泉石萦怀。
译文及注释:
因和一首寄呈。
夸说洪都,西滕王阁,北豫章台。对雨帘半卷,江横如旧,沟亭犹压,梯上无媒。但有江山,更无豪杰,拔脚风尘外一杯。题千墨,须杜陵老手,太白天才。
力能笔走风雷。人道是闽乡老万回。把崇天普地,层胸荡出,横今竖古,信手拈来。使翰墨场,著伏波老,上马犹堪矍铄哉。今耄矣,独莼鲈在梦,泉石萦怀。
因为和一首诗寄呈。
夸赞洪都,西滕王阁,北豫章台。对着半卷雨帘,江水依旧,沟亭依然压住,梯子上没有媒人。虽然有江山,却没有豪杰,只能在风尘之外举起一杯酒。用千墨题写,需要杜陵老手,太白天才。
有力量让笔走动风雷。人们说是闽乡老万回。将崇天普地,深藏在胸中,横跨今古,信手拈来。在翰墨的领域里,是伏波老手,上马依然威武。如今已经年老,只有莼鲈在梦中,泉石依然留在怀中。
注释:
夸说洪都:赞美洪都(指长安,古代的首都)
西滕王阁:指西滕王府(古代官员的官邸)
北豫章台:指豫章台(古代的一座台阁,位于今江西南昌)
对雨帘半卷:对着半卷下来的雨帘(指雨帘半卷,表示雨停了)
江横如旧:江水依旧横流
沟亭_压:沟亭被压住(具体指什么不清楚)
梯上无媒:指没有人在梯子上传递消息
但有江山,更无豪杰:虽然有江山,却没有豪杰人物
拔脚风尘外一杯:抬脚离开尘埃外喝一杯酒(表示离开尘世的烦恼)
题千墨:用千墨题写(指用很多墨水写字)
须杜陵老手:必须请杜陵老手(指请杜陵老手帮忙)
太白天才:指杜陵老手的才华出众,像李白一样天才
力能笔走风雷:能够用笔描绘出风雷的景象(形容才华出众)
人道是闽乡老万回:人们说他是闽乡老万回(指他是闽乡的老人,被人们称赞)
把崇天普地:将崇天(指尊崇天地)普及到每个地方
层胸荡出:层层胸怀荡漾出来(指他的胸怀广阔)
横今竖古:横向涵盖现在,纵向涵盖古代
信手拈来:信手拈来(形容他写字非常熟练)
使翰墨场:在翰墨场中发挥才华(指在文学艺术领域中展示才华)
著伏波老:指他的作品让伏波老(指伏波将军)感动
上马犹堪矍铄哉:上马时依然显得矍铄(形容他年老仍然精神矍铄)
今耄矣:现在已经年老了
独莼鲈在梦:只有莼鲈(指一种鱼)在梦中(表示他现在只能在梦中回忆过去)
泉石萦怀:泉水和石头萦绕在怀中(表示他对过去的回忆)
译文及注释详情»
吴泳简介: 吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,但据记载,他约在宋宁宗嘉定年间(1208-1224年)在世。吴泳于嘉定元年(1209年)中进士,在官场上历任著作郎、直舍人院等职务。他对国家大政方针有着非常深刻的见解,并应诏多次上书为时政献策,其中包括有关政治、道德、军事等方面的建议。 吴泳还历任吏部侍郎兼直学士院、进宝章阁学士、温州知府等职务。在各个职务上,他都注重政治清明、廉洁奉公。他曾多次上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事,并以此声名鹊起。 吴泳的文学才华也非常出众,是一位杰出的文学家。他著有《鹤林集》共四十卷,成为中国文学史上有名的精华之一。《鹤林集》在《四库总目》中也被收录并广泛流传。尽管吴泳的出生和去世时间不详,但他在文学和政治上的卓越贡献使得他被后人所铭记。