《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    yǒng
  • jiā
    dìng
    jiǎ
    shēn
    zhī
    qiū
    yuè
    liáng
    mèng
    guī
    jiā
    shān
    guò
    lín
    zhī
    xià
    jiàn
    lǎo
    piān
    xiān
    cóng
    西
    nán
    lái
    fāng
    tóng
    ér
    zhū
    dǐng
    ér
    cháng
    shēn
    neì
    bái
    shén
    dài
    leì
    yǒu
    dào
    zhě
    zuò
    ér
    yuē
    jié
    ān
    lǎo
    xiān
    dàn
    zhī
    xiáng
    suì
    shū
    mèng
    yǎn
    chéng
    mǎn
    jiāng
    hóng
    weí
    wén
    shòu
    寿
  • mèng
    rào
    jiā
    shān
    céng
    fǎng
    访
    wèn
    lín
    jiàn
    lǎo
    piān
    xiān
    feī
    xià
    fāng
    tóng
    huì
    zhàng
    xiāng
    xiāo
    xíng
    jìng
    shēng
    chuī
    chè
    fēng
    shén
    mèng
    xǐng
    lái
    guī
    shí
    wēng
    shēng
  • nán
    zhàng
    dōng
    shān
    hóng
    lóu
    jiǔ
    qīng
    xiāo
    liào
    zhōng
    liáng
    jiāng
    jīn
    jūn
    shuǐ
    jiàn
    luò
    yáng
    yīng
    huì
    huā
    qián
    fàng
    shí
    xián
    shì
    beǐ
    liú
    shǒu
    weì
    guī
    lái
    shí

原文: 嘉定甲申之秋,七月良夜,梦归家山,过鹤林之下。见老鹤翩跹,从西南来,方瞳而朱顶,玉立而长身,其色内白,其气孔神,殆类有道者、既寤,作而曰:“岂洁庵老仙诞日之祥耶?”遂书此梦,演成满江红一阕,为斯文寿。
梦绕家山,曾访问、鹤林遗迹。见老鹤、翩跹飞下,方瞳如漆。蕙帐香消形色静,玉笙吹彻丰神逸。梦醒来、忽记鹤归时,翁生日。
南陌杖,东山屐。红楼酒,青霄笛。料中梁何似,涪江今夕。君水见洛阳耆英会,花前雅放时闲适。独北都、留守未归来,七十一。



译文及注释
嘉定甲申之秋,七月良夜,梦归家山,过鹤林之下。见老鹤翩跹,从西南来,方瞳而朱顶,玉立而长身,其色内白,其气孔神,殆类有道者、既寤,作而曰:“岂洁庵老仙诞日之祥耶?”遂书此梦,演成满江红一阕,为斯文寿。

梦绕家山,曾访问、鹤林遗迹。见老鹤、翩跹飞下,方瞳如漆。蕙帐香消形色静,玉笙吹彻丰神逸。梦醒来、忽记鹤归时,翁生日。

南陌杖,东山屐。红楼酒,青霄笛。料中梁何似,涪江今夕。君水见洛阳耆英会,花前雅放时闲适。独北都、留守未归来,七十一。

嘉定甲申之秋,七月良夜,我梦回到家乡的山上,经过鹤林下。看见一只老鹤翩翩起舞,从西南方向飞来,它的眼睛黑亮,头顶红色,身材高大,羽毛洁白,气息神秘,几乎像是修道者。我醒来后,心中想:“难道这是洁庵老仙的生辰之喜?”于是我记录下这个梦境,写成了一首《满江红》的诗,以祝贺斯文的寿辰。

梦中环绕着家乡的山,曾经参观过鹤林的遗迹。看见老鹤翩翩起舞,眼睛黑亮如漆。蕙帐的香气消散,形象静谧,玉笙的声音吹响,充满了丰神逸气。梦醒后,突然想起老鹤归巢的时候,正是翁的生日。

我拄着拐杖,穿着木屐走在南陌,红楼里的酒,青霄中的笛声。想起中梁的景色,何曾有过涪江的今夜。你在洛阳见过耆英的聚会,花前优雅地放松自在。我独自在北都,守候着你的归来,已经七十一岁了。
注释:
嘉定甲申之秋:指古诗创作的时间,嘉定是一个年号,甲申是指农历的一个年份。

七月良夜:指古诗创作的具体时间,七月的一个晚上。

梦归家山:诗人在梦中回到了自己的家乡。

过鹤林之下:诗人在梦中经过了鹤林。

老鹤翩跹:指梦中诗人看到的老鹤优雅地飞舞。

从西南来:指老鹤从西南方向飞来。

方瞳而朱顶:形容老鹤的眼睛黑亮,头顶红色。

玉立而长身:形容老鹤身材高挑。

其色内白:指老鹤的羽毛颜色纯白。

其气孔神:指老鹤的气息和神态。

殆类有道者:指老鹤的形态和气质几乎与仙人相似。

岂洁庵老仙诞日之祥耶:诗人在梦中怀疑老鹤是否是洁庵老仙诞辰的祥瑞。

遂书此梦:诗人醒来后记录下这个梦境。

演成满江红一阕:将这个梦境写成了一首名为《满江红》的诗。

为斯文寿:为了纪念斯文寿(诗人自己的名字)。

梦绕家山:梦中环绕在家乡的山脉。

曾访问、鹤林遗迹:曾经参观过鹤林的遗迹。

方瞳如漆:老鹤的眼睛黑亮如漆。

蕙帐香消形色静:指梦中的景象,蕙帐散去,香气消散,一切变得静谧。

玉笙吹彻丰神逸:指梦中的景象,玉笙的声音吹遍,充满了丰富的神韵和逸致。

梦醒来、忽记鹤归时,翁生日:诗人醒来后突然想起老鹤飞走的时候,正是自己的父亲的生日。

南陌杖,东山屐:指诗人在现实中的行走方式,手拄着拐杖,脚穿着木屐。

红楼酒,青霄笛:指诗人在现实中的生活情景,喝着红楼酒,听着青霄笛。

料中梁何似,涪江今夕:诗人在思考,中原的梁山与涪江的夜晚有何相似之处。

君水见洛阳耆英会:指诗人在梦中看到了洛阳的老年人聚会。

花前雅放时闲适:指洛阳老年人在花前优雅地放松休闲的时光。

独北都、留守未归来,七十一:指诗人的父亲在北方的都城留守,还没有回来,已经七十一岁了。


译文及注释详情»


吴泳简介: 吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,但据记载,他约在宋宁宗嘉定年间(1208-1224年)在世。吴泳于嘉定元年(1209年)中进士,在官场上历任著作郎、直舍人院等职务。他对国家大政方针有着非常深刻的见解,并应诏多次上书为时政献策,其中包括有关政治、道德、军事等方面的建议。 吴泳还历任吏部侍郎兼直学士院、进宝章阁学士、温州知府等职务。在各个职务上,他都注重政治清明、廉洁奉公。他曾多次上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事,并以此声名鹊起。 吴泳的文学才华也非常出众,是一位杰出的文学家。他著有《鹤林集》共四十卷,成为中国文学史上有名的精华之一。《鹤林集》在《四库总目》中也被收录并广泛流传。尽管吴泳的出生和去世时间不详,但他在文学和政治上的卓越贡献使得他被后人所铭记。