原文: 露晞烟静。寂寥转、梧桐寒影。天际历历征鸿近。被风吹散,声断无行阵。
秋思客怀多少恨。谩厌厌谁问。晕残兰_香消印。梦魂长定。愁伴更筹尽。
译文及注释:
露水晞光,烟雾静谧。寂寥的转变,梧桐树投下寒冷的影子。天空中,征鸿的身影清晰可见,它们渐渐靠近。被风吹散,声音断绝,再也没有行军的队伍。
秋天的思念,客人心中充满了多少悲愤之情。谁也不敢轻易询问。晕残的兰花香气消散,印记也随之消失。梦魂长久地定住。忧愁伴随着更多的计划和努力,直到筹尽为止。
注释:
露晞烟静:露水凝结,烟雾静止。形容清晨的宁静景象。
寂寥转:寂寞转变。
梧桐寒影:梧桐树的寒冷影子。梧桐树是秋天的象征。
天际历历征鸿近:天空中的征鸿越来越近,征鸿是指南方的候鸟。
被风吹散,声断无行阵:被风吹散,声音断绝,没有行军队伍的声音。
秋思客怀多少恨:秋天思念的客人心中有多少忧愁和痛苦。
谩厌厌谁问:无谓地厌恶,不愿意回答任何人的问话。
晕残兰_香消印:晕开的残兰花香消失了,印象也随之消失。
梦魂长定:梦魂长久地安定下来。
愁伴更筹尽:忧愁伴随着更多的思考和计划,直到筹尽。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!