原文: 看流莺度柳,似急响、金梭飞掷。护巢占泥,翩翩飞燕翼。昨梦前迹。暗数欢娱处,艳花幽草,纵冶游南国。芳心荡漾如波泽。系马青门,停车紫陌。年华转头堪惜。奈离襟别袂,容易疏隔。
人间春寂。谩云容暮碧。远水沈双鲤、无信息。天涯渐老羁客。叹良宵漏断,独眠愁极。吴霜皎、半侵华帻。谁复省十载,匀得晕粉,髻倾鬟侧。相思意、不离潮汐。想旧家、接酒巡歌计,今难再得。
译文及注释:
看流莺度柳,像是急促的声音,金梭飞掷。护巢占泥,翩翩飞燕翼。昨天的梦境。暗暗数着欢乐的地方,艳丽的花朵和幽深的草地,纵情游弋在南国。芳心荡漾如波浪。系马在青门,停车在紫色的街道上。时光转瞬即逝,令人惋惜。可是离别的衣襟和袖子,容易产生隔阂。
人间春天的寂静。虚假地说天空容纳了夜晚的蓝色。远处的水中沉睡着一对鲤鱼,没有消息传来。天涯渐渐变老的旅客。叹息美好的夜晚已经过去,独自一人沉浸在忧愁之中。吴地的霜雪皎洁,半遮住华丽的头巾。谁还能回忆起十年前的事情,匀得晕开的粉黛,发髻倾斜,发鬓斜垂。相思之情,不离潮汐。想念旧家,接酒巡歌的时光,如今难以再得。
注释:
1. 流莺:指飞翔的黄莺鸟。
2. 柳:指垂柳树。
3. 金梭:比喻黄莺的鸣声。
4. 护巢占泥:指黄莺筑巢时用泥巢。
5. 翩翩:形容飞翔的样子。
6. 飞燕翼:指飞翔的燕子。
7. 昨梦前迹:指梦中回忆起过去的事情。
8. 暗数欢娱处:默默数着欢乐的地方。
9. 艳花幽草:指美丽的花草。
10. 纵冶游南国:放纵地游玩在南国。
11. 芳心荡漾如波泽:指内心激动,像波浪一样荡漾。
12. 系马青门:指停马在青门。
13. 停车紫陌:指停车在紫陌上。
14. 年华转头堪惜:年华转瞬即逝,令人惋惜。
15. 离襟别袂:指离别时的衣襟和袖子。
16. 容易疏隔:容易产生疏远和隔阂。
17. 春寂:春天的寂静。
18. 谩云容暮碧:虚假的云彩显得暮色苍茫。
19. 远水沈双鲤:远处的水中沉睡着一对鲤鱼。
20. 无信息:没有消息。
21. 天涯渐老羁客:在天涯漂泊的人渐渐变老。
22. 叹良宵漏断:叹息美好的夜晚已经过去。
23. 独眠愁极:独自一人睡觉,忧愁到了极点。
24. 吴霜皎:吴地的霜水晶亮。
25. 半侵华帻:半遮住华丽头巾。
26. 谁复省十载:谁还记得过去十年的事情。
27. 匀得晕粉:涂抹上粉底。
28. 髻倾鬟侧:发髻倾斜在头发上。
29. 相思意、不离潮汐:相思之情像潮汐一样不离不弃。
30. 想旧家、接酒巡歌计:想念故乡,接待宾客,巡游唱歌。
31. 今难再得:现在很难再得到。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!