《六丑》拼音译文赏析

  • liù
    chǒu
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • kàn
    liú
    yīng
    liǔ
    xiǎng
    jīn
    suō
    feī
    zhì
    cháo
    zhàn
    piān
    piān
    feī
    yàn
    zuó
    mèng
    qián
    àn
    shǔ
    huān
    chù
    yàn
    huā
    yōu
    cǎo
    zòng
    yóu
    nán
    guó
    fāng
    xīn
    dàng
    yàng
    qīng
    mén
    tíng
    chē
    nián
    huá
    zhuàn
    tóu
    kān
    nài
    jīn
    bié
    meì
    róng
    shū
  • rén
    jiān
    chūn
    màn
    yún
    róng
    yuǎn
    shuǐ
    shěn
    shuāng
    xìn
    tiān
    jiàn
    lǎo
    tàn
    liáng
    xiāo
    lòu
    duàn
    mián
    chóu
    shuāng
    jiǎo
    bàn
    qīn
    huá
    shuí
    xǐng
    shí
    zài
    yún
    yùn
    fěn
    qīng
    huán
    xiāng
    cháo
    xiǎng
    jiù
    jiā
    jiē
    jiǔ
    xún
    jīn
    nán
    zài

原文: 看流莺度柳,似急响、金梭飞掷。护巢占泥,翩翩飞燕翼。昨梦前迹。暗数欢娱处,艳花幽草,纵冶游南国。芳心荡漾如波泽。系马青门,停车紫陌。年华转头堪惜。奈离襟别袂,容易疏隔。
人间春寂。谩云容暮碧。远水沈双鲤、无信息。天涯渐老羁客。叹良宵漏断,独眠愁极。吴霜皎、半侵华帻。谁复省十载,匀得晕粉,髻倾鬟侧。相思意、不离潮汐。想旧家、接酒巡歌计,今难再得。



译文及注释
看流莺度柳,像是急促的声音,金梭飞掷。护巢占泥,翩翩飞燕翼。昨天的梦境。暗暗数着欢乐的地方,艳丽的花朵和幽深的草地,纵情游弋在南国。芳心荡漾如波浪。系马在青门,停车在紫色的街道上。时光转瞬即逝,令人惋惜。可是离别的衣襟和袖子,容易产生隔阂。

人间春天的寂静。虚假地说天空容纳了夜晚的蓝色。远处的水中沉睡着一对鲤鱼,没有消息传来。天涯渐渐变老的旅客。叹息美好的夜晚已经过去,独自一人沉浸在忧愁之中。吴地的霜雪皎洁,半遮住华丽的头巾。谁还能回忆起十年前的事情,匀得晕开的粉黛,发髻倾斜,发鬓斜垂。相思之情,不离潮汐。想念旧家,接酒巡歌的时光,如今难以再得。
注释:
1. 流莺:指飞翔的黄莺鸟。
2. 柳:指垂柳树。
3. 金梭:比喻黄莺的鸣声。
4. 护巢占泥:指黄莺筑巢时用泥巢。
5. 翩翩:形容飞翔的样子。
6. 飞燕翼:指飞翔的燕子。
7. 昨梦前迹:指梦中回忆起过去的事情。
8. 暗数欢娱处:默默数着欢乐的地方。
9. 艳花幽草:指美丽的花草。
10. 纵冶游南国:放纵地游玩在南国。
11. 芳心荡漾如波泽:指内心激动,像波浪一样荡漾。
12. 系马青门:指停马在青门。
13. 停车紫陌:指停车在紫陌上。
14. 年华转头堪惜:年华转瞬即逝,令人惋惜。
15. 离襟别袂:指离别时的衣襟和袖子。
16. 容易疏隔:容易产生疏远和隔阂。
17. 春寂:春天的寂静。
18. 谩云容暮碧:虚假的云彩显得暮色苍茫。
19. 远水沈双鲤:远处的水中沉睡着一对鲤鱼。
20. 无信息:没有消息。
21. 天涯渐老羁客:在天涯漂泊的人渐渐变老。
22. 叹良宵漏断:叹息美好的夜晚已经过去。
23. 独眠愁极:独自一人睡觉,忧愁到了极点。
24. 吴霜皎:吴地的霜水晶亮。
25. 半侵华帻:半遮住华丽头巾。
26. 谁复省十载:谁还记得过去十年的事情。
27. 匀得晕粉:涂抹上粉底。
28. 髻倾鬟侧:发髻倾斜在头发上。
29. 相思意、不离潮汐:相思之情像潮汐一样不离不弃。
30. 想旧家、接酒巡歌计:想念故乡,接待宾客,巡游唱歌。
31. 今难再得:现在很难再得到。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!