《水龙吟(海棠)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    hǎi
    táng
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • jǐn
    chéng
    chūn
    gēn
    姿
    jiǒ
    jiāng
    nán
    qióng
    liǎn
    cǎi
    yún
    mǎn
    xiù
    qún
    fāng
    xiū
    shuāng
    yàn
    lái
    shí
    hán
    tíng
    yuàn
    zàng
    yān
    zhèng
    weì
    gōng
    zhuāng
    shàng
    qiè
    hái
    qīng
    yān
    zhī
    leì
  • cháng
    shì
    huān
    yóu
    huā
    dōng
    fēng
    dǒu
    chéng
    yuàn
    chuī
    gāo
    shāo
    yín
    zhú
    liáng
    zhōu
    cuī
    àn
    shēng
    jiàn
    绿
    tài
    duō
    yōng
    hóng
    qíng
    dòng
    yáo
    rén
    suàn
    gōng
    zhāo
    yáng

原文: 锦城春色移根,丽姿迥压江南地。琼酥拂脸,彩云满袖,群芳羞避。双燕来时,暮寒庭院,雨藏烟闭。正□□未足,宫妆尚怯,还轻洒胭脂泪。
长是欢游花底。怕东风、陡成怨吹。高烧银烛,梁州催按,歌声渐起。绿态多慵,红情不语,动摇人意。算吴宫独步,昭阳第一,可依稀比。



译文及注释
锦城春色移根,丽姿迥压江南地。
锦绣的城市春天的景色迁移,美丽的姿态超越了江南地区。
琼酥拂脸,彩云满袖,群芳羞避。
美食香甜拂面而来,彩云般的衣袖,群芳纷纷躲避。
双燕来时,暮寒庭院,雨藏烟闭。
双燕归来时,夜晚的寒冷庭院,雨水藏匿着烟雾。
正□□未足,宫妆尚怯,还轻洒胭脂泪。
正是欢乐的时刻还不够,宫廷的妆容还有些害羞,还轻轻洒下胭脂泪水。
长是欢游花底。怕东风、陡成怨吹。
长久以来都是在花底欢乐游玩。害怕东风,突然变成了怨恨的吹拂。
高烧银烛,梁州催按,歌声渐起。
高高燃烧着银烛,梁州的官员催促着按摩,歌声渐渐响起。
绿态多慵,红情不语,动摇人意。
绿色的姿态多么慵懒,红色的情感无言,动摇着人们的心意。
算吴宫独步,昭阳第一,可依稀比。
算得上是吴宫独步,昭阳第一,可依稀比较。
注释:
锦城春色:指锦州城的春天景色,锦州是中国东北的一个城市。
移根:指春天的景色开始蔓延扩展。
丽姿:美丽的姿态。
迥压:远远超过。
江南地:指江南地区,即中国南方的一个地区,以其美丽的自然风光而闻名。
琼酥:指美味的点心。
拂脸:轻轻触摸脸颊。
彩云满袖:指衣袖上布满了五彩斑斓的云彩图案。
群芳羞避:指众多的花朵因为美丽而害羞地躲避。
双燕来时:指一对燕子飞来。
暮寒庭院:傍晚时分寒冷的庭院。
雨藏烟闭:雨水使得烟雾被遮掩。
正□□未足:这里的文字可能有遗漏或错误,无法确定具体含义。
宫妆尚怯:指宫廷中的女子化妆还有些害羞。
还轻洒胭脂泪:指女子轻轻地洒下胭脂泪水。
长是欢游花底:长时间地在花丛中欢乐游玩。
怕东风、陡成怨吹:害怕东风吹来,变成了怨恨。
高烧银烛:高高燃烧的银烛。
梁州催按:梁州是中国古代的一个地区,催按指催促官员履行职责。
歌声渐起:歌声逐渐响起。
绿态多慵:绿色的姿态多么懒散。
红情不语:红色的情感无法言说。
动摇人意:动摇人的心意。
算吴宫独步:可以算作吴宫中独一无二的存在。
昭阳第一:指昭阳宫中的第一美人。
可依稀比:可以模糊地比较。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!