原文: 渚风低,芙蓉万朵,清妍赋情味。雾绡红缀。看曼立分行,闲淡佳丽。靓姿艳冶相扶倚。高低纷愠喜。正晓色、懒窥妆面,娇眠_翠被。
秋光为花且徘徊,朱颜迎缟露,还应憔悴。腰肢小,腮痕嫩、更堪飘坠。风流事、旧宫暗锁,谁复见、尘生香步里。谩叹息、玉儿何许,繁华空逝水。
译文及注释:
渚风低,芙蓉万朵,清妍赋情味。雾绡红缀。看曼立分行,闲淡佳丽。靓姿艳冶相扶倚。高低纷愠喜。正晓色、懒窥妆面,娇眠_翠被。
湖边的风儿轻柔,芙蓉花开满了一片,清丽的气息充满了空气。雾气轻纱般缠绕。看着芙蓉花一朵朵分开,闲适而美丽。美丽的姿态相互依偎。高低不一的花朵纷纷开心。正是黎明时分,懒洋洋地窥视着妆容,娇美地躺在翠绿的被子上。
秋天的光芒徘徊在花丛中,红唇迎接露水,却显得憔悴。纤细的腰肢,嫩腮上的痕迹,更加让人心生怜惜。风流的事情,旧宫中暗藏着,谁还能见到,尘埃中散发出的香气。不禁叹息,玉儿如今何处,繁华已成空逝的水。
注释:
渚风低:指湖边的风吹得很轻。
芙蓉万朵:形容芙蓉花开得很多。
清妍赋情味:形容清丽的容颜表达出深情。
雾绡红缀:形容雾气轻纱般地缠绕在红色的花朵上。
看曼立分行:形容美女站在那里,姿态优美地分开行走。
闲淡佳丽:形容闲适而美丽的女子。
靓姿艳冶相扶倚:形容美丽的女子们相互依偎、支持。
高低纷愠喜:形容美女们情绪高低起伏,喜怒不一。
正晓色:指早晨的光线。
懒窥妆面:形容女子懒散地偷看自己的妆容。
娇眠_翠被:形容女子娇媚地睡在翠绿的被子上。
秋光为花且徘徊:秋天的阳光在花丛中徘徊。
朱颜迎缟露:美丽的面容迎接着晨露。
还应憔悴:指面容应该显得憔悴。
腰肢小:形容腰部纤细。
腮痕嫩:形容腮部皮肤嫩滑。
更堪飘坠:更加容易引起人的倾心。
风流事、旧宫暗锁:指过去的风流事情,已经成为过去,宫殿也已经荒废。
谁复见、尘生香步里:谁还能再见到那个在尘土中散发着芬芳的美人。
谩叹息、玉儿何许:无奈地叹息,不知道那位美人现在在何处。
繁华空逝水:繁华的景象如同逝去的水流一样,一去不复返。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!