原文: 帘筛月影金,风卷杨花雪。天边鸿雁少,音尘绝。春光欲暮,客心归心折。江湖波浪阔。目断家山,料应易过佳节。
柔情千点,杜宇枝头血。危肠余寸许,谁能接。眠思梦忆,不似今番切。欲对何人说。搅镜沈吟,瘦来须有差别。
译文及注释:
帘筛月影金,风卷杨花雪。
天边鸿雁少,音尘绝。
春光欲暮,客心归心折。
江湖波浪阔,目断家山,料应易过佳节。
柔情千点,杜宇枝头血。
危肠余寸许,谁能接。
眠思梦忆,不似今番切。
欲对何人说,搅镜沈吟,瘦来须有差别。
译文:
帘筛之间,月光如金,风卷起杨花飘雪。
天边鸿雁稀少,音尘已绝。
春光渐暮,客人心情烦乱。
江湖波浪浩渺,眼前断了家山,想必容易度过佳节。
柔情千点,杜宇栖于枝头,血染红了枝叶。
危肠余寸许,谁能承担。
沉睡中思念梦中的回忆,与现实的切割不同。
想要对谁倾诉,照镜子时沉思默想,瘦弱的身影必然有所不同。
注释:
帘筛:窗帘
月影金:月光映照下的金色
风卷:风吹动
杨花雪:杨树上的花朵像雪一样飘落
天边鸿雁少:天空中飞翔的大雁很少
音尘绝:声音和尘埃都消失了
春光欲暮:春天的光线即将消失
客心归心折:客人的心思回归,感到烦闷
江湖波浪阔:江湖上的波浪很宽广,比喻世事变幻无常
目断家山:眼睛看不到家乡的山
料应易过佳节:预计应该会错过佳节
柔情千点:温柔的情感很多
杜宇枝头血:杜宇(一种鸟)的枝头上有血迹
危肠余寸许:心脏剩下的一寸肠子,形容非常担忧
谁能接:谁能理解
眠思梦忆:睡眠中思念和回忆
不似今番切:不像现在这样切肤之痛
欲对何人说:想要向谁倾诉
搅镜沈吟:搅动镜子,沉思
瘦来须有差别:瘦下来的样子应该有所不同
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!