《红林檎近》拼音译文赏析

  • hóng
    lín
    qín
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • xiǎo
    shān
    guāng
    cǎn
    wǎn
    lái
    huā
    hán
    yìng
    yuè
    xiān
    gǎo
    yīn
    fēng
    peì
    láng
    sān
    nòng
    jiāng
    meí
    tīng
    chè
    diǎn
    àn
    liǔ
    piāo
    cán
    wǎn
    rán
    chū
    fān
    lián
    yǐng
    juàn
    lán
  • jiǔ
    tóng
    huàn
    xǐng
    xiǎo
    liú
    huān
    qīng
    kuáng
    tòng
    yǐn
    néng
    xiāo
    duō
    shào
    beī
    pán
    kuàng
    rén
    shēng
    xiāng
    féng
    bàn
    lǎo
    suì
    huá
    xiū
    zuò
    róng
    kàn

原文: 晓起山光惨,晚来花意寒。映月衣纤缟,因风佩琅玕。三弄江梅听彻,几点岸柳飘残。宛然舞曲初翻。帘影卷波澜。
把酒同唤醒,促膝小留欢。清狂痛饮,能消多少杯盘。况人生如寄,相逢半老,岁华休作容易看。



译文及注释
晓起山光惨,早晨起来山光显得暗淡无光。
晚来花意寒。傍晚时分花的意境已经变得冷寂。
映月衣纤缟,月光照耀下,衣裳显得洁白如雪。
因风佩琅玕。因为风吹动,佩戴的玉石发出清脆的声音。
三弄江梅听彻,三次演奏江梅曲,听得非常入迷。
几点岸柳飘残。岸边的柳树几丝几缕地飘落下来。
宛然舞曲初翻。仿佛是一支刚开始演奏的舞曲。
帘影卷波澜。帘子的影子卷起了波澜。
把酒同唤醒,一起喝酒,共同唤醒。
促膝小留欢。坐在一起,亲近地留下欢乐的时光。
清狂痛饮,豪爽地痛饮。
能消多少杯盘。能够消耗掉多少杯盘。
况人生如寄,何况人生就像是暂时寄居一样。
相逢半老,当我们相逢时已经是半老不惑的年纪。
岁华休作容易看。岁月的华丽不再容易看清。
注释:
晓起山光惨:清晨起来,山光显得暗淡无光。
晚来花意寒:傍晚时分,花的意境变得冷寂。
映月衣纤缟:衣服映照着月光,衣纹细腻如缟。
因风佩琅玕:因为风吹动,佩戴的玉石发出清脆的声音。
三弄江梅听彻:三次演奏江梅曲,声音传遍了整个江边。
几点岸柳飘残:岸边的柳树几丝几缕地飘落下来。
宛然舞曲初翻:仿佛是舞曲初次翻动。
帘影卷波澜:帘子的影子卷起了波澜。
把酒同唤醒:一起喝酒,共同唤醒。
促膝小留欢:坐在一起,留下欢乐的时光。
清狂痛饮:豪爽地痛饮。
能消多少杯盘:能消耗掉多少杯盘中的酒。
况人生如寄:何况人生如同寄居一般。
相逢半老:相遇时已经年过半百。
岁华休作容易看:岁月的华丽已经不容易看清。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!