原文: 晓起山光惨,晚来花意寒。映月衣纤缟,因风佩琅玕。三弄江梅听彻,几点岸柳飘残。宛然舞曲初翻。帘影卷波澜。
把酒同唤醒,促膝小留欢。清狂痛饮,能消多少杯盘。况人生如寄,相逢半老,岁华休作容易看。
译文及注释:
晓起山光惨,早晨起来山光显得暗淡无光。
晚来花意寒。傍晚时分花的意境已经变得冷寂。
映月衣纤缟,月光照耀下,衣裳显得洁白如雪。
因风佩琅玕。因为风吹动,佩戴的玉石发出清脆的声音。
三弄江梅听彻,三次演奏江梅曲,听得非常入迷。
几点岸柳飘残。岸边的柳树几丝几缕地飘落下来。
宛然舞曲初翻。仿佛是一支刚开始演奏的舞曲。
帘影卷波澜。帘子的影子卷起了波澜。
把酒同唤醒,一起喝酒,共同唤醒。
促膝小留欢。坐在一起,亲近地留下欢乐的时光。
清狂痛饮,豪爽地痛饮。
能消多少杯盘。能够消耗掉多少杯盘。
况人生如寄,何况人生就像是暂时寄居一样。
相逢半老,当我们相逢时已经是半老不惑的年纪。
岁华休作容易看。岁月的华丽不再容易看清。
注释:
晓起山光惨:清晨起来,山光显得暗淡无光。
晚来花意寒:傍晚时分,花的意境变得冷寂。
映月衣纤缟:衣服映照着月光,衣纹细腻如缟。
因风佩琅玕:因为风吹动,佩戴的玉石发出清脆的声音。
三弄江梅听彻:三次演奏江梅曲,声音传遍了整个江边。
几点岸柳飘残:岸边的柳树几丝几缕地飘落下来。
宛然舞曲初翻:仿佛是舞曲初次翻动。
帘影卷波澜:帘子的影子卷起了波澜。
把酒同唤醒:一起喝酒,共同唤醒。
促膝小留欢:坐在一起,留下欢乐的时光。
清狂痛饮:豪爽地痛饮。
能消多少杯盘:能消耗掉多少杯盘中的酒。
况人生如寄:何况人生如同寄居一般。
相逢半老:相遇时已经年过半百。
岁华休作容易看:岁月的华丽已经不容易看清。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!