《诉衷情》拼音译文赏析

  • zhōng
    qíng
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • gōu
    xīn
    yuè
    dàn
    shuāng
    yáng
    liǔ
    jiàn
    fēn
    xíng
    zhēng
    chén
    yàn
    duī
    jīn
    meì
    chàng
    chén
    zhuāng
  • huái
    shuǐ
    kuò
    chǔ
    shān
    cháng
    àn
    beī
    shāng
    chóng
    yáng
    tiān
    beī
    jiǔ
    huáng
    huā
    hái
    xiāng

原文: 一钩新月淡于霜。杨柳渐分行。征尘厌堆襟袂,鸡唱促晨装。
淮水阔,楚山长。暗悲伤。重阳天气,杯酒黄花,还寄他乡。



译文及注释
一钩新月淡于霜。
杨柳渐分行。
征尘厌堆襟袂,
鸡唱促晨装。

淮水阔,楚山长。
暗悲伤。
重阳天气,
杯酒黄花,
还寄他乡。

汉字译文:
一弯新月淡如霜。
杨柳渐渐分开行。
征尘厌倦堆积的衣袖,
鸡鸣催促着晨间的装束。

淮水宽阔,楚山绵长。
暗自悲伤。
重阳节的天气,
杯中的酒与黄花,
寄托着思念远方的人。
注释:
一钩新月淡于霜:指新月的弯曲形状像霜一样淡雅。
杨柳渐分行:指杨柳的枝条逐渐分开。
征尘厌堆襟袂:指征途中的尘土使人厌烦,衣袖上堆积了尘土。
鸡唱促晨装:指鸡鸣声催促人起床穿衣。
淮水阔,楚山长:指淮河水面宽广,楚山高耸。
暗悲伤:指内心感到悲伤,但不表露出来。
重阳天气:指重阳节的天气。
杯酒黄花:指饮酒时杯中的酒呈现出黄色,花朵也呈现出黄色。
还寄他乡:指将杯中的酒寄托给他乡的亲友。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!