原文: 一带垂杨蘸水。映芳草、萋萋千里。跋马回堤少年子。拥青蛾,向红楼,南酒市。
拼饮莺花底。恣欢笑、粉融香坠。不趁临分醉中起。但依稀,写柔情,留蜀纸。
译文及注释:
一带垂杨蘸水。
映芳草、萋萋千里。
跋马回堤少年子。
拥青蛾,向红楼,南酒市。
拼饮莺花底。
恣欢笑、粉融香坠。
不趁临分醉中起。
但依稀,写柔情,留蜀纸。
汉字译文:
一片垂柳蘸水。
映绿草,绵延千里。
骑马回到堤岸的少年。
拥抱着绿蛾,走向红楼,南方的酒市。
痛饮在莺花下。
尽情欢笑,粉妆香坠。
不愿在醉酒即将醒来时离去。
只是依稀间,写下柔情,留在蜀地的纸上。
注释:
一带垂杨蘸水:一片垂柳倒映在水中。
映芳草、萋萋千里:映照着芳草,绵延千里。
跋马回堤少年子:骑马回到堤岸的年轻人。
拥青蛾,向红楼,南酒市:拥抱着绿色的蛾子,朝着红楼,南方的酒市。
拼饮莺花底:一起痛饮在莺花下。
恣欢笑、粉融香坠:尽情欢笑,粉妆融化,香气飘散。
不趁临分醉中起:不在临别时醉酒后起身。
但依稀,写柔情,留蜀纸:只是依稀地写下柔情,留在蜀地的纸上。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!