《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • 绿
    yīn
    yīn
    mǎn
    chéng
    fēng
    cuī
    meí
    rùn
    huà
    lóu
    rén
    jìn
    cháo
    lái
    fāng
    xìn
  • cóng
    jiě
    diāo
    ān
    xiū
    shǔ
    huā
    chuī
    zhèn
    duō
    mèn
    yàn
    cuī
    yīng
    chèn
    chūn
    guī
    hèn

原文: 绿叶阴阴,满城风雨催梅润。画楼人近。朝雾来芳信。
从解雕鞍,休数花吹阵。无多闷。燕催莺趁。付与春归恨。



译文及注释
绿叶阴阴,满城风雨催梅润。
画楼人近。朝雾来芳信。
从解雕鞍,休数花吹阵。
无多闷。燕催莺趁。付与春归恨。

翻译:
绿叶阴阴,满城风雨催梅花润。
画楼人近。朝雾传来芳香的消息。
从解雕鞍,不再数花吹拂的次数。
没有多少烦闷。燕子催促莺鸟。将春天的归来之恨交付。
注释:
绿叶阴阴:绿色的树叶密集遮蔽阳光,形成一片阴凉的景象。

满城风雨催梅润:城市中的风雨催促着梅花开放,使其更加鲜艳。

画楼人近:画楼指的是高楼,人们靠近高楼,可能是观赏梅花的景色。

朝雾来芳信:早晨的雾气传递出梅花的芳香信息。

解雕鞍:解下雕饰华丽的马鞍。

休数花吹阵:不必数花朵被风吹动的次数。

无多闷:没有多少烦闷之情。

燕催莺趁:燕子催促着黄莺,表示春天的到来。

付与春归恨:将对春天的思念寄托给春天,表达对春天的思念之情。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!