《醉桃源》拼音译文赏析

  • zuì
    táo
    yuán
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • liáng
    xiāo
    xiāng
    duì
    dēng
    qīng
    xiāng
    xiě
    líng
    shí
    qíng
    leì
    hóng
    bīng
    西
    fēng
    chuī
    líng
  • chóu
    wǎn
    zhuàn
    feī
    téng
    qíng
    chuāng
    chuān
    穿
    zhǐ
    yíng
    mèng
    zhī
    guān
    sài
    kān
    xíng
    jūn
    yóu
    wèn
    chéng

原文: 良宵相对一灯青。相思写砑绫。去时情泪滴红冰。西风吹涕零。
愁宛转,意飞腾。晴窗穿纸蝇。梦知关塞不堪行。忆君犹问程。



译文及注释
良宵相对一盏青灯。相思写在砑绫上。离别时的情感泪水滴在红色的冰上。西风吹散了眼泪。

忧愁像蜿蜒的河流,思念如飞翔的鸟儿。晴朗的窗户透过纸蝇。梦中知道关塞难以行走。回忆中你仍然问我旅途的情况。
注释:
良宵相对一灯青:良宵指美好的夜晚,相对表示与一盏青灯相对。这句表达了诗人在美好的夜晚与一盏灯相对,寂寞的心情。

相思写砑绫:相思指思念之情,砑绫是一种细薄的丝织品。这句表达了诗人用思念之情写下了一段细薄的文字。

去时情泪滴红冰:去时指离别时,情泪滴红冰表示泪水滴在冰上变成红色。这句表达了诗人在离别时流下的泪水如红色的冰一样冷冽。

西风吹涕零:西风吹散了泪水。这句表达了诗人的泪水被西风吹散。

愁宛转,意飞腾:愁意纠结,思绪飞扬。这句表达了诗人内心的忧愁纠结和思绪的飞扬。

晴窗穿纸蝇:晴天时,窗户上的纸蝇可以透过来。这句表达了诗人在晴天时透过窗户看到了纸蝇。

梦知关塞不堪行:梦中知道关塞难以行走。这句表达了诗人在梦中意识到关塞的艰难。

忆君犹问程:回忆起你,仍然问候你的行程。这句表达了诗人回忆起对方,仍然关心对方的行程。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!