《齐天乐》拼音译文赏析

  • tiān
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • shā
    chuāng
    wài
    huáng
    shēng
    shēng
    chóu
    chūn
    wǎn
    àn
    liǔ
    piāo
    mián
    tíng
    huā
    duò
    xuě
    weí
    yǒu
    píng
    jiǎn
    chóng
    mén
    shàng
    yǎn
    kàn
    fēng
    dòng
    shū
    lián
    làng
    xiāng
    diàn
    àn
    xiǎng
    qián
    huān
    jiù
    yóu
    xīn
    shì
    shī
    juàn
  • lín
    hóng
    鸿
    yīn
    xìn
    weì
    mèng
    hún
    xún
    fǎng
    访
    hòu
    guān
    shān
    yòu
    xiàn
    guǎn
    chóu
    tiān
    juàn
    liáng
    xiāo
    zhǎn
    zhuàn
    xián
    qíng
    yuǎn
    shēn
    guī
    xiù
    qīn
    luó
    jiàn
    shuì
    rén
    liào
    yìng
    meí
    dài
    liǎn

原文: 碧纱窗外黄鹂语,声声似愁春晚。岸柳飘绵,庭花堕雪,惟有平芜如剪。重门尚掩。看风动疏帘,浪铺湘簟。暗想前欢,旧游心事寄诗卷。
鳞鸿音信未睹,梦魂寻访后,关山又隔无限。客馆愁思,天涯倦迹,几许良宵展转。闲情意远。记密阁深闺,绣衾罗荐。睡起无人,料应眉黛敛。



译文及注释
碧纱窗外黄鹂语,声声似愁春晚。
在碧纱窗外,黄鹂的鸣叫声,声声都像是春天晚上的忧愁。

岸柳飘绵,庭花堕雪,惟有平芜如剪。
岸边的柳树飘动着柔软的枝条,庭院里的花朵落下雪花,只有平坦的芜草像是被剪平了。

重门尚掩。看风动疏帘,浪铺湘簟。
重重的门还未打开。看着风吹动着稀疏的帘子,波浪铺满了湘江的席子。

暗想前欢,旧游心事寄诗卷。
暗自回想起过去的欢乐,将往昔的游玩心事寄托在诗卷之中。

鳞鸿音信未睹,梦魂寻访后,关山又隔无限。
鳞鸿的音信还未收到,梦魂在寻找之后,关山又隔绝了无限的距离。

客馆愁思,天涯倦迹,几许良宵展转。
客栈里的愁思,天涯漫长的旅途,度过了多少个美好的夜晚。

闲情意远。记密阁深闺,绣衾罗荐。
闲情意绪飘远。记忆中的密室深闺,绣衾上铺满了锦绣。

睡起无人,料应眉黛敛。
醒来却无人相伴,想必眉眼间的妆饰已经收敛。
注释:
碧纱窗外黄鹂语:碧纱窗外,黄鹂在叫唤。
声声似愁春晚:每一声叫唤都像是春天晚上的忧愁。
岸柳飘绵:岸边的柳树飘动着柔软的枝条。
庭花堕雪:庭院里的花朵落下雪花。
惟有平芜如剪:只有平坦的田野像是被剪过一样。
重门尚掩:重重的门还是关着的。
看风动疏帘:看着风吹动稀疏的帘子。
浪铺湘簟:波浪铺满了湘江的席子。
暗想前欢:暗自回想起以前的欢乐。
旧游心事寄诗卷:把过去的游玩心情寄托在诗卷上。

鳞鸿音信未睹:鳞鸿的音信还没有收到。
梦魂寻访后:梦魂在寻找之后。
关山又隔无限:山岭又隔绝了无限的距离。
客馆愁思:在客栈里忧愁思念。
天涯倦迹:走遍了天涯海角。
几许良宵展转:度过了几个美好的夜晚。
闲情意远:闲情远离。
记密阁深闺:记住了深深的阁楼和闺房。
绣衾罗荐:绣花的被子和罗帷。
睡起无人:醒来时没有人。
料应眉黛敛:猜想着眉眼低垂。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!