《苏幕遮》拼音译文赏析

  • zhē
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • shān
    liú
    fēng
    bīng
    què
    shǔ
    xià
    yīn
    yīn
    xiāng
    duì
    huáng
    báo
    wǎn
    qīng
    yīn
    hái
    yuǎn
    àn
    yān
    shēn
    fǎng
    仿
    líng
  • yàn
    guī
    lái
    huā
    luò
    féng
    yíng
    shāng
    yóu
    西
    líng
    rén
    shí
    fǒu
    hǎo
    yuē
    zhuī
    liáng
    xiǎo
    jiān
    jiā

原文: 扇留风,冰却暑。夏木阴阴,相对黄鹂语。薄晚轻阴还阁雨。远岸烟深,仿佛菱歌举。
燕归来,花落去。几度逢迎,几度伤羁旅。油壁西陵人识否。好约追凉,小舣兼葭浦。



译文及注释
扇子挥动着风,冰镇着炎热。夏天的树木阴阴地,对着黄鹂的鸣叫。薄暮时分,轻轻的阴影又带来了雨。远处的岸边烟雾深沉,仿佛是菱歌举起的样子。

燕子归来,花儿凋谢。几次相逢,几次伤离别。油壁上的西陵人是否认识我。我们约好一起追求凉爽,小船驶向葭浦。
注释:
扇留风:扇子扇动起风,给人带来凉爽的感觉。
冰却暑:冰能消除炎热,使夏天变得凉爽。
夏木阴阴:夏天的树木郁郁葱葱,形成了浓密的阴影。
相对黄鹂语:在树荫下,黄鹂相互对峙,互相鸣叫。
薄晚轻阴还阁雨:傍晚时分,轻微的阴影笼罩着,还有微弱的雨声。
远岸烟深:远处的岸边烟雾缭绕,看起来很浓。
仿佛菱歌举:好像是菱歌(一种古代的舞蹈)被举起来了,形容景色美丽动人。
燕归来,花落去:燕子回来了,花儿也凋谢了,表示季节的变迁。
几度逢迎,几度伤羁旅:多少次的相逢和离别,多少次的伤害了旅途中的人。
油壁西陵人识否:问西陵的人是否认识油壁(一种涂有油漆的墙壁)上的人,意指自己是否被人所知。
好约追凉,小舣兼葭浦:愿意约定一起去追求凉爽,小船还能兼顾葭浦(一种水草丛生的地方)。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!