原文: 庭叶飘寒,砌蛩催织,夜色迢迢难度。细剔灯花,再添香兽,凄凉洞房朱户。见凤枕羞孤另,相思洒红雨。
有谁语。道年来,为郎憔悴,音问隔,回首后期尚阻。寂寞两愁山,锁闲情、无限颦妩。嫩雪消肌试罗衣、宽尽腰素。问何时梦里,趁得好风飞去。
译文及注释:
庭院的叶子飘落寒冷,石砌上的蛩虫催促着织布机,夜色漫漫难以度过。细心点亮的灯花,又添上了香兽,使得这个凄凉的洞房更加阴郁。看见凤凰枕头,我羞怯地独自躺着,相思之情像红雨洒落。
有谁能说出,这几年来,为了你我憔悴不堪,音问隔绝,回首后期仍然阻碍。寂寞的两愁山,锁住了闲情,无尽的忧愁。嫩雪消融了肌肤,试着穿上罗衣,宽松地束起腰身。问何时才能在梦里,趁着好风飞去。
注释:
庭叶飘寒:庭院的叶子在寒风中飘落。
砌蛩催织:蛩虫在石砌的墙上催促着织布。
夜色迢迢难度:夜晚的景色远远的,难以到达。
细剔灯花:细心点亮灯花。
再添香兽:再次加上香料。
凄凉洞房朱户:洞房的朱红门户显得凄凉。
见凤枕羞孤另:看到凤凰枕头,感到羞愧和孤独。
相思洒红雨:相思之情如红雨洒落。
为郎憔悴:为了郎君,憔悴不堪。
音问隔:音信相隔。
回首后期尚阻:回首望去,后期仍然困难重重。
寂寞两愁山:寂寞和忧愁如同两座山峰。
锁闲情、无限颦妩:束缚住闲情,无尽的愁苦。
嫩雪消肌试罗衣:嫩雪融化了肌肤,试穿罗衣。
宽尽腰素:尽情宽松地束腰。
问何时梦里,趁得好风飞去:问何时才能在梦中,趁着好风飞去。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!