《迎春乐》拼音译文赏析

  • yíng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • cān
    chà
    fèng
    duó
    míng
    gāo
    jiàn
    jīng
    jiào
    qīng
    mián
    shú
    kàn
    yáng
    dǎo
    yǐng
    huā
    yīn
    shuāng
    yàn
    guī
    lái
    宿
  • weī
    cháng
    chóu
    shù
    wèn
    xuě
    bìn
    shí
    chóng
    绿
    liào
    xiǎng
    qíng
    tóng
    yìng
    àn
    sǔn
    xiāng

原文: 参差凤铎鸣高屋。渐惊觉、清眠熟。看夕阳倒影花阴速。双燕子、归来宿。
几曲危肠愁易束。问雪鬓、何时重绿。料想此情同,应暗损、香肌玉。



译文及注释
参差凤铎鸣高屋。
凤凰铜铃在高楼上鸣叫。
渐惊觉、清眠熟。
渐渐惊醒,清晨的睡眠已经酣畅。
看夕阳倒影花阴速。
看着夕阳的倒影,花影迅速移动。
双燕子、归来宿。
一对燕子归来栖息。

几曲危肠愁易束。
几曲音乐令人心肠危险,忧愁难以解脱。
问雪鬓、何时重绿。
询问白发,何时能重新变绿。
料想此情同,应暗损、香肌玉。
推测这份情感相同,应该会暗中损害美丽的肌肤。
注释:
参差:形容不齐整、不齐一的样子。
凤铎:凤凰的叫声,比喻声音高亢悦耳。
鸣:发出声音。
高屋:高楼大厦。
渐惊觉:逐渐惊醒。
清眠熟:睡眠清爽、舒适。
夕阳倒影花阴速:夕阳的倒影在花影中迅速移动。
双燕子:一对燕子。
归来宿:回来栖息。
几曲危肠:多少曲折的忧愁。
愁易束:忧愁难以解脱。
问雪鬓:询问白发。
何时重绿:何时重新变得年轻。
料想此情同:推测这种情感相同。
应暗损:应该会暗中减损。
香肌玉:形容皮肤光滑细腻。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!