原文: 念花边玉漏,帐里鸾笙,曾款良宵。镂鸭吹香雾,更轻风动竹,韵响潇潇。画檐皓月初挂,帘幕_纹摇。记罢曲更衣,挑灯细语,酒晕全消。
迢迢。旧时路,纵下马铜驼,谁听扬镳。奈可怜庭院,又徘徊虚过,清梦难招。断魂暗想幽会,回首渺星桥。试仿佛仙源,重寻当日千树桃。
译文及注释:
念花边玉漏,帐里鸾笙,曾款良宵。
思念花边上的玉漏,帐篷里的鸾笙,曾经度过美好的夜晚。
镂鸭吹香雾,更轻风动竹,韵响潇潇。
雕刻的鸭子吹出香雾,轻风摇动竹子,发出悠扬的声音。
画檐皓月初挂,帘幕绣纹摇。
画檐下挂着明亮的月亮,帘幕上的绣纹摇曳。
记罢曲更衣,挑灯细语,酒晕全消。
唱完曲子换衣服,挑灯细语,酒意渐渐消散。
迢迢。旧时路,纵下马铜驼,谁听扬镳。
漫长的旧时路,纵然下马铜驼,谁会听到马蹄的声音。
奈可怜庭院,又徘徊虚过,清梦难招。
可怜的庭院,又一次徘徊而过,清梦难以实现。
断魂暗想幽会,回首渺星桥。
心魂断裂,暗暗想念幽会,回首望着遥远的星桥。
试仿佛仙源,重寻当日千树桃。
试图仿佛仙源,再次寻找当年千树桃花。
注释:
念花边玉漏:念念不忘花边上的玉漏,指思念之情。
帐里鸾笙:帐帘内传来鸾鸟和笙箫的声音,形容宫廷的繁华景象。
曾款良宵:曾经度过美好的夜晚。
镂鸭吹香雾:雕刻的鸭子吹出香雾,形容精巧的工艺品。
更轻风动竹:微风吹动竹叶,发出轻柔的声音。
韵响潇潇:声音回荡悠扬,形容悠远的韵味。
画檐皓月初挂:画檐下挂着明亮的月亮,指夜晚的美景。
帘幕_纹摇:帘幕上摇曳着细腻的花纹,形容风景的美丽。
记罢曲更衣:结束演奏曲子,更换衣服。
挑灯细语:点亮灯火,低声细语。
酒晕全消:酒意完全消散。
迢迢:形容路途遥远。
旧时路:过去的道路。
纵下马铜驼:纵马而下,指停下来。
谁听扬镳:谁能听到马蹄声。
奈可怜庭院:可怜的庭院。
又徘徊虚过:再次徘徊却是虚幻的。
清梦难招:美好的梦境难以再现。
断魂暗想幽会:心魂断裂,暗自想念幽会。
回首渺星桥:回头望去,星光闪烁的桥梁。
试仿佛仙源:试图仿效仙人的源泉。
重寻当日千树桃:再次寻找过去的千树桃花。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!