《瑞鹤仙》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • kàn
    qīng
    shān
    rào
    guō
    gēng
    cǎo
    shū
    yān
    fēng
    huā
    luò
    huáng
    hūn
    shuí
    xiàng
    guān
    lóu
    chuī
    jiǎo
    gāng
    cháng
    dùn
    ruò
    hèn
    bié
    lái
    hòu
    yuē
    xiǎng
    xiāng
    guī
    niàn
    jiù
    hái
    nián
    gòng
    beī
    zhuó
  • guāng
    yīn
    weì
    shuō
    chóu
    leì
    hén
    xiān
    zhū
    lián
    cuì
    chú
    xiāng
    jiàn
    shì
    yào
    kuàng
    zhōng
    nián
    hòu
    píng
    gāo
    lín
    yuǎn
    qíng
    huái
    怀
    zhōng
    shì
    è
    zǎo
    guī
    xiū
    yuè
    yún
    jiē
    shèng
    zhuī
    xiào

原文: 看青山绕郭。更暮草萋萋,疏烟漠漠。无风自花落。欲黄昏,谁向官楼吹角。刚肠顿弱。恨别来、辜负厚约。想香闺念旧,还忆去年,共举杯酌。
寂寞。光阴虚度,未说离愁,泪痕先阁。珠帘翠幕。除相见,是奇药。况中年已后,凭高临远,情怀终是易恶。早归休,月地云阶,剩追笑乐。



译文及注释
看青山绕着城郭。更加暮色草木茂盛,烟雾稀疏。无风自然花儿飘落。快到黄昏时,谁在官楼吹奏角。刚强的心情突然变得脆弱。懊悔离别时,辜负了深厚的约定。想起香闺思念往昔,还记得去年一起举杯畅饮的情景。
寂寞。光阴虚度,未说出离愁,泪痕已经在阁楼上。珠帘翠幕遮挡着。除非相见,才能治愈心中的痛苦。况且中年已经过去,站在高处眺望远方,内心的情怀终究是难以满足的。早点回家休息吧,月亮照在云阶上,只剩下回忆追逐着笑声和欢乐。
注释:
1. 郭:城墙。
2. 草萋萋:草木茂盛的样子。
3. 疏烟漠漠:稀疏的烟雾弥漫。
4. 无风自花落:没有风,花自然而然地落下。
5. 黄昏:傍晚。
6. 官楼:官府的楼阁。
7. 吹角:吹奏角笛。
8. 刚肠顿弱:原本坚强的心情突然变得软弱。
9. 辜负厚约:辜负了对方的深厚感情。
10. 香闺:指妻子的闺房。
11. 念旧:怀念过去。
12. 共举杯酌:一起举杯喝酒。
13. 光阴虚度:时光虚度。
14. 离愁:因离别而产生的忧愁。
15. 泪痕先阁:泪水先在阁楼上留下痕迹。
16. 珠帘翠幕:珠帘和翠幕,指华丽的窗帘和帷幕。
17. 奇药:指相见的机会。
18. 中年已后:指年纪已经过了中年。
19. 凭高临远:倚着高处眺望远方。
20. 易恶:容易产生厌恶之情。
21. 早归休:早点回家休息。
22. 月地云阶:指月亮和云彩在阶梯上。
23. 剩追笑乐:仍然追求欢笑和快乐。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!