原文: 看青山绕郭。更暮草萋萋,疏烟漠漠。无风自花落。欲黄昏,谁向官楼吹角。刚肠顿弱。恨别来、辜负厚约。想香闺念旧,还忆去年,共举杯酌。
寂寞。光阴虚度,未说离愁,泪痕先阁。珠帘翠幕。除相见,是奇药。况中年已后,凭高临远,情怀终是易恶。早归休,月地云阶,剩追笑乐。
译文及注释:
看青山绕着城郭。更加暮色草木茂盛,烟雾稀疏。无风自然花儿飘落。快到黄昏时,谁在官楼吹奏角。刚强的心情突然变得脆弱。懊悔离别时,辜负了深厚的约定。想起香闺思念往昔,还记得去年一起举杯畅饮的情景。
寂寞。光阴虚度,未说出离愁,泪痕已经在阁楼上。珠帘翠幕遮挡着。除非相见,才能治愈心中的痛苦。况且中年已经过去,站在高处眺望远方,内心的情怀终究是难以满足的。早点回家休息吧,月亮照在云阶上,只剩下回忆追逐着笑声和欢乐。
注释:
1. 郭:城墙。
2. 草萋萋:草木茂盛的样子。
3. 疏烟漠漠:稀疏的烟雾弥漫。
4. 无风自花落:没有风,花自然而然地落下。
5. 黄昏:傍晚。
6. 官楼:官府的楼阁。
7. 吹角:吹奏角笛。
8. 刚肠顿弱:原本坚强的心情突然变得软弱。
9. 辜负厚约:辜负了对方的深厚感情。
10. 香闺:指妻子的闺房。
11. 念旧:怀念过去。
12. 共举杯酌:一起举杯喝酒。
13. 光阴虚度:时光虚度。
14. 离愁:因离别而产生的忧愁。
15. 泪痕先阁:泪水先在阁楼上留下痕迹。
16. 珠帘翠幕:珠帘和翠幕,指华丽的窗帘和帷幕。
17. 奇药:指相见的机会。
18. 中年已后:指年纪已经过了中年。
19. 凭高临远:倚着高处眺望远方。
20. 易恶:容易产生厌恶之情。
21. 早归休:早点回家休息。
22. 月地云阶:指月亮和云彩在阶梯上。
23. 剩追笑乐:仍然追求欢笑和快乐。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!