原文: 素封谁托。空寒潮浪叠,乱山云邈。对倦景,无语消魂,但香断露晞,絮飞风薄。杜宇声中,动多少、客情离索。远阑干伫立,暗记那回,赏遍花药。
依依岁华自若。更低烟暮草,残照孤角。□叹息、故里春光,有幽圃名园,算也闲却。早早归休,渐过了芳条华萼。趁良时,按歌唤舞,旧家院落。
译文及注释:
素封谁托。空寒潮浪叠,乱山云邈。对倦景,无语消魂,但香断露晞,絮飞风薄。杜宇声中,动多少、客情离索。远阑干伫立,暗记那回,赏遍花药。
素封谁托:谁将素封托付给了谁。
空寒潮浪叠:寒冷的潮水不断涌来。
乱山云邈:山峦错乱,云雾茫茫。
对倦景,无语消魂:面对疲倦的景色,无言地消磨心魂。
但香断露晞,絮飞风薄:只有香气断续,露水微晞,絮飞在轻风中。
杜宇声中,动多少、客情离索:在杜宇的鸣叫声中,多少客人的情感离散。
远阑干伫立,暗记那回,赏遍花药:远远站在门前,默默地回忆那一次,欣赏过各种花草。
依依岁华自若。更低烟暮草,残照孤角。□叹息、故里春光,有幽圃名园,算也闲却。早早归休,渐过了芳条华萼。趁良时,按歌唤舞,旧家院落。
依依岁华自若:岁月依旧,花开如常。
更低烟暮草,残照孤角:烟雾更低,夕阳映照着孤寂的角落。
□叹息、故里春光,有幽圃名园,算也闲却:不禁叹息,故乡的春光,有着幽静的花园,可算是安逸而宁静。
早早归休,渐过了芳条华萼:早早地回家休息,渐渐过去了花朵的盛开。
趁良时,按歌唤舞,旧家院落:趁着好时光,按着歌曲唤起舞蹈,在旧家的院落里。
注释:
素封谁托:指素封山,表达作者对自然景色的赞美和思考。
空寒潮浪叠:形容海浪翻滚,寒冷的景象。
乱山云邈:形容山峦错落,云雾缭绕。
对倦景:对于疲倦的景色。
无语消魂:形容景色美丽到让人无法言语,心魂都被吸引。
香断露晞:形容花香被风吹散,露水晶莹。
絮飞风薄:形容风中飞舞的絮毛,轻薄的景象。
杜宇声中:指杜鹃鸟的鸣叫声。
动多少、客情离索:形容杜鹃鸟的鸣叫声中蕴含着多少客人离别的情感。
远阑干伫立:远离的门槛上静静地站着。
暗记那回:暗自记住那一次。
赏遍花药:欣赏了各种花草的美景。
依依岁华自若:岁月依旧,花草依然美丽。
更低烟暮草:形容夕阳下的草地更加低矮。
残照孤角:夕阳的余晖照在孤独的角落。
□叹息、故里春光:缺失文字,可能是表达作者对故乡春光的叹息。
有幽圃名园:指故乡有一座幽静的花园。
算也闲却:也算是闲散无事。
早早归休:早早地回家休息。
渐过了芳条华萼:渐渐过去了花草的繁盛时期。
趁良时:趁着好时机。
按歌唤舞:按照歌曲的节奏唤起舞蹈。
旧家院落:指故乡的旧家庭院。
译文及注释详情»
方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!