《玉烛新》拼音译文赏析

  • zhú
    xīn
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • shū
    yún
    yíng
    xiù
    dài
    wǎn
    yáo
    guāng
    bàn
    jiāng
    hán
    zhòu
    yuè
    jìn
    yuǎn
    kōng
    pín
    xiàng
    guò
    yàn
    fēng
    biān
    huí
    shǒu
    suān
    xīn
    niàn
    shuǐ
    beǐ
    xún
    fāng
    guī
    hòu
    qīng
    zuì
    xǐng
    yuè
    lóng
    shā
    ān
    sōng
    bǎo
    feī
    zhòu
  • qín
    lóu
    yuē
    fāng
    chūn
    shān
    beì
    shī
    luó
    zhān
    jiǔ
    shòu
    chóu
    jiù
    yīn
    jīng
    duàn
    mèng
    táo
    yuán
    nán
    yòu
    lín
    fēng
    huà
    jiù
    xiǎng
    meí
    huā
    shòu
    hái
    jìng
    xiū
    zhú
    xiāng
    yíng
    yíng
    cuì
    xiù

原文: 疏云萦碧岫。带晚日摇光,半江寒皱。越溪近远,空频向、过雁风边回首。酸心一缕。念水北、寻芳归后。轻醉醒、堤月笼沙,鞍松宝轮飞骤。
秦楼屡约芳春,记扇背题诗,帕罗沾酒。瘦愁易就。因惊断、梦里桃源难又。临风话旧。想日暮、梅花孤瘦。还静倚、修竹相思,盈盈翠袖。



译文及注释
疏云萦碧岫。
稀疏的云彩缠绕在青山之巅。
带晚日摇光,半江寒皱。
夕阳带着余晖摇曳,江水半冷半皱。
越溪近远,空频向、过雁风边回首。
越过溪流,近处远处,频频回首向过往的雁群。
酸心一缕。
心中酸楚难言。
念水北、寻芳归后。
思念北方的水乡,寻找归途后。
轻醉醒、堤月笼沙,鞍松宝轮飞骤。
微醺中醒来,堤岸上月光映照着沙滩,马鞍上的松树宝轮飞驰。

秦楼屡约芳春,记扇背题诗,帕罗沾酒。
秦楼屡次邀约芳春,扇子背面题诗,帕罗沾满酒。
瘦愁易就。
瘦弱的忧愁容易消散。
因惊断、梦里桃源难又。
因为惊吓而破碎,梦中的桃源难以再现。
临风话旧。
站在风前讲述往事。
想日暮、梅花孤瘦。
想象着夕阳西下,梅花孤瘦。
还静倚、修竹相思,盈盈翠袖。
依然静静地倚在修竹旁,思念之情如翠绿的袖子盈盈。
注释:
疏云:稀疏的云彩。
萦碧岫:缠绕在青山之间。
带晚日摇光:夕阳的余辉摇曳着光芒。
半江寒皱:江水的一半波浪起伏。
越溪近远:越溪的近处和远处。
空频向:空中频繁地飞过。
过雁风边回首:在雁飞过的风边回头看。
酸心一缕:心中的酸楚。
念水北:思念北方的水。
寻芳归后:寻找芳香归来之后。
轻醉醒:微醺中醒来。
堤月笼沙:堤岸上的月亮映照在沙滩上。
鞍松宝轮飞骤:马鞍上的松树宝轮飞快地旋转。
秦楼屡约芳春:秦楼多次邀请芳春。
记扇背题诗:在扇子背面题诗。
帕罗沾酒:帕子上沾满了酒。
瘦愁易就:瘦弱的忧愁容易消除。
因惊断:因为惊吓而中断。
梦里桃源难又:梦中的桃源难以再现。
临风话旧:在风前谈论过去。
想日暮:想象着太阳落山。
梅花孤瘦:梅花孤单而瘦弱。
还静倚:依靠在静谧的地方。
修竹相思:修剪过的竹子相互思念。
盈盈翠袖:丰满婉约的翠绿袖子。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。