原文: 睡袖无端几折香。有人丹脸可占霜。半窗月印梅犹瘦,一律瓶笙夜正长。
情艳艳,酒狂狂。小屏谁与画鸳鸯。解衣恰恨敲金钏,惊起春风傍枕囊。
译文及注释:
睡袖无端几折香。
睡袖无端几折香。
有人丹脸可占霜。
半窗月印梅犹瘦,
一律瓶笙夜正长。
情艳艳,酒狂狂。
小屏谁与画鸳鸯。
解衣恰恨敲金钏,
惊起春风傍枕囊。
汉字译文:
睡衣袖子无端折成几道香气。
有人的红颜可占据霜降。
半扇窗户上的月光印在梅花上,依然显得瘦弱。
一曲瓶笙的音乐夜晚正长。
情意绵绵,酒意狂烈。
小屏风上谁能画出鸳鸯的形象。
解开衣衫,恰好恨敲击金钏的声音,
惊起春风,靠近枕头的草草包袱。
注释:
睡袖无端几折香:睡衣袖子无缘无故地多次折叠,散发出香气。这句表达了诗人对于美好事物的感受。
有人丹脸可占霜:有些人的面容红润如丹,可以与霜相媲美。这句描绘了人物的美丽。
半窗月印梅犹瘦:月光透过半开的窗户照在梅花上,梅花依然显得瘦弱。这句表达了梅花的娇弱之美。
一律瓶笙夜正长:一曲笙歌长夜漫漫。这句表达了夜晚的漫长和笙歌的悠扬。
情艳艳,酒狂狂:形容情感热烈、酒意浓烈。
小屏谁与画鸳鸯:小屏幕上画着鸳鸯,但没有人能与之相伴。这句表达了孤独和寂寞。
解衣恰恨敲金钏:脱下衣服时,不禁讨厌敲击金钏的声音。这句表达了对于繁琐事物的不满。
惊起春风傍枕囊:被惊起的春风吹拂着枕头旁的囊袋。这句描绘了春风的轻柔和温暖。
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。