原文: 鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。画里移舟,诗边就梦,叶叶碧去分雨。芳游自许。过柳影闲波,水花平渚。见说西风,为人吹恨上瑶树。
阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。浅约_香,深盟捣月,谁是窗间青羽。孤筝几柱。问因甚参差,暂成离阻。夜色空庭,待归听俊语。
译文及注释:
鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。
画里移舟,诗边就梦,叶叶碧去分雨。
芳游自许。过柳影闲波,水花平渚。
见说西风,为人吹恨上瑶树。
阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。
浅约香,深盟捣月,谁是窗间青羽。
孤筝几柱。问因甚参差,暂成离阻。
夜色空庭,待归听俊语。
汉字译文:
鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。
画中移舟,诗旁就梦,叶叶碧去分雨。
芳游自许。经过柳影闲波,水花平静的湖面。
听说西风,为人吹恨上瑶树。
阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。
浅约的香气,深盟捣月,谁是窗间青羽。
孤筝几柱。问因何事参差,暂成离阻。
夜色空庭,等待归来听俊语。
注释:
鸳鸯:指鸳鸯鸟,古代常用来比喻夫妻恩爱的形象。
拂破:轻轻触碰破坏。
苹花影:指苹果树上的花影。
低低:轻轻地。
趁凉:寻找凉爽的地方。
画里移舟:指画中的船只移动。
诗边就梦:指诗中的景象引发梦境。
叶叶碧去分雨:指树叶上的雨滴分散。
芳游自许:指芳香的游玩自得其乐。
过柳影闲波:指经过柳树的倒影和平静的水面。
水花平渚:指水面上的波纹。
见说西风,为人吹恨上瑶树:指听说西风吹拂瑶树,引发人们的思念之情。
阑干斜照未满:指太阳斜照的阳台栏杆还没有完全照亮。
杏墙应望断:指杏树墙壁上的景色应该被遮挡。
春翠偷聚:指春天的绿色偷偷聚集。
浅约_香:指淡淡的香气。
深盟捣月:指深深的盟约打破了月光的宁静。
谁是窗间青羽:指不知道是谁在窗户间的绿色羽毛。
孤筝几柱:指孤独的筝只有几根弦。
问因甚参差:询问为什么参差不齐。
暂成离阻:暂时成为阻碍。
夜色空庭:夜晚的庭院空荡荡。
待归听俊语:等待归来听到美好的言语。
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。