原文: 雨入愁边,翠树晚,无人风叶如翦。竹尾通凉,却怕小帘低卷。孤坐便怯诗慳,念后赏、旧曾题遍。更暗尘、偷锁鸾影,心事屡羞团扇。
卖花门馆生秋草,怅弓弯、几时重见。前欢尽属风流梦,天共朱楼远。闻道秀骨病多,难自任、从来恩怨。料也和、前度金笼鹦鹉,说人情浅。
译文及注释:
雨水滴入忧愁之间,翠绿的树木在傍晚时分,无人风吹动树叶如剪。竹林尾部透凉,却害怕小帘子低垂。独自坐着却害怕写诗吝啬,回忆起来欣赏过的旧作品。更加暗淡的尘埃,偷偷锁住了鸾影,心事屡次羞愧地团扇起来。
卖花的门馆里生长着秋草,感到弓弯的忧愁,不知何时才能再次见到。过去的欢乐都成了风流的梦,天空与朱楼遥远。听说秀骨病痛多,难以自己承担,从来都是恩怨纠缠。料想也和之前那只金笼鹦鹉一样,说人情淡薄。
注释:
雨入愁边:雨水滴入忧愁之中
翠树晚:绿色的树木在傍晚时分
无人风叶如翦:没有人的时候,风吹动树叶的声音如同剪刀剪断一样
竹尾通凉:竹子的尾部透风凉爽
却怕小帘低卷:却害怕小窗帘被卷起来
孤坐便怯诗慳:一个人坐着就害怕写诗
念后赏、旧曾题遍:读过之后欣赏,曾经题写过很多次
更暗尘、偷锁鸾影:更加昏暗的尘埃,隐藏起来的鸾凤影子
心事屡羞团扇:心中的事情屡次让人害羞,扇子遮掩
卖花门馆生秋草:卖花的门店里长出了秋草
怅弓弯、几时重见:感到忧愁,弓弯何时再次出现
前欢尽属风流梦:过去的欢乐都成为了风流的梦幻
天共朱楼远:天空与朱楼都遥远
闻道秀骨病多:听说秀丽的人多病
难自任、从来恩怨:难以承担,从来都有恩怨
料也和、前度金笼鹦鹉:预料也会和以前一样,金笼中的鹦鹉
说人情浅:说人情淡薄
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。