《湘江静》拼音译文赏析

  • xiāng
    jiāng
    jìng
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • cǎo
    duī
    qīng
    yún
    jìn
    cōng
    cōng
    juàn
    gāo
    céng
    zhù
    láng
    shā
    ōu
    weì
    luò
    chóu
    zhān
    shī
    xiù
    shēng
    shí
    chéng
    yuàn
    西
    fēng
    suí
    cāng
    dàng
    wǎn
    nòng
    qiū
    hái
    chóng
    dào
    duàn
    hún
    chù
  • jiǔ
    xǐng
    zhèng
    xiǎng
    kōng
    shān
    guì
    xiāng
    xuán
    shù
    sān
    nián
    mèng
    lěng
    yín
    duǎn
    yān
    zhōng
    jīn
    chǐ
    齿
    yàn
    dēng
    lín
    chéng
    hòu
    fān
    liáng
    pān
    láng
    jiàn
    lǎo
    fēng
    liú
    dùn
    jiǎn
    xián
    weì

原文: 暮草堆青云浸浦。记匆匆、倦篙曾驻。渔榔四起,沙鸥未落,怕愁沾诗句。碧袖一声歌,石城怨、西风随去。沧波荡晚,菰蒲弄秋,还重到、断魂处。
酒易醒,思正苦。想空山、桂香悬树。三年梦冷,孤吟意短,屡烟钟津鼓。屐齿厌登临,移橙后、几番凉雨。潘郎渐老,风流顿减,闲居未赋。



译文及注释
暮草堆青云浸浦。
夕阳下,匆匆记得,疲倦时曾停泊篙船。
渔榔四起,沙鸥未落,担心忧愁沾染了诗句。
碧袖一声歌,石城怨,随着西风离去。
沧波荡晚,菰蒲嬉戏秋天,再次回到那令人心魂断裂的地方。

酒容易醒,思绪却仍然痛苦。
想起那空山,桂香飘荡在树上。
三年来的梦境冷冷清清,孤吟的意境短暂,屡次被烟雨中的钟津鼓声打断。
屐齿已经厌倦登临山巅,移橙之后,几番凉雨洗涤过。
潘郎渐渐老去,风流也渐渐减退,闲居中未能再赋诗。
注释:
暮草堆青云浸浦:暮色中,草堆像青云一样覆盖在水面上。
记匆匆、倦篙曾驻:记得匆忙地停靠过疲倦的篙船。
渔榔四起,沙鸥未落:渔船四处起伏,沙鸥还未降落。
怕愁沾诗句:担心忧愁会沾染到诗句上。
碧袖一声歌:碧袖轻轻一声歌唱。
石城怨、西风随去:石城怨恨,随着西风离去。
沧波荡晚,菰蒲弄秋:水波荡漾着夕阳,菰蒲摇曳着秋风。
还重到、断魂处:再次回到令人心魂颤抖的地方。

酒易醒,思正苦:酒容易醒,思念却很痛苦。
想空山、桂香悬树:想念空山,桂香悬挂在树上。
三年梦冷,孤吟意短:三年的梦境冷寂,孤独吟唱的意境短暂。
屡烟钟津鼓:频繁地有烟雾弥漫,钟津鼓声不断。
屐齿厌登临,移橙后、几番凉雨:脚上的鞋子已经厌倦了登山,橙子移动后,经历了几次凉雨。
潘郎渐老,风流顿减,闲居未赋:潘郎渐渐变老,风流魅力减退,闲居中没有写作的灵感。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。