《风入松(茉莉花)》拼音译文赏析

  • fēng
    sōng
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • xīn
    _
    è
    tài
    hán
    shēng
    duō
    jiǎn
    chūn
    bīng
    shēn
    绿
    qīn
    liáng
    yuè
    zhào
    jīng
    jīng
    huā
    fēn
    míng
    rén
    shā
    chú
    jìng
    xiāng
    chuī
    xuě
    liàn
    qīng
  • pín
    jiā
    xián
    duò
    nán
    xūn
    shòu
    xiān
    chén
    ruò
    suí
    huá
    qīng
    dìng
    kōng
    mái
    shēn
    wài
    fāng
    míng
    jiè
    chóng
    shěn
    zhù
    shí
    dǐng
    tāng
    shēng

原文: 素馨_萼太寒生。多翦春冰。夜深绿雾侵凉月,照晶晶、花叶分明。人卧碧纱厨净,香吹雪练衣轻。
频伽衔得堕南薰。不受纤尘。若随荔子华清去,定空埋、身外芳名。借重玉炉沈炷,起予石鼎汤声。



译文及注释
素馨,萼太寒生。多翦春冰。夜深绿雾侵凉月,照晶晶,花叶分明。人卧碧纱厨净,香吹雪练衣轻。
频伽衔得堕南薰。不受纤尘。若随荔子华清去,定空埋,身外芳名。借重玉炉沈炷,起予石鼎汤声。

素馨:白色的花朵
萼太寒生:花萼太过寒冷而开放
多翦春冰:多次剪去春天的冰雪
夜深绿雾侵凉月:夜晚深沉,绿色的雾气笼罩着凉爽的月亮
照晶晶,花叶分明:照亮晶莹剔透的花朵和叶子
人卧碧纱厨净:人们躺在碧绿的纱帐下,厨房整洁干净
香吹雪练衣轻:香风吹拂着轻如雪的练衣
频伽衔得堕南薰:经常被蜜蜂采集而落在南方的香气中
不受纤尘:不受丝尘的污染
若随荔子华清去:如果能随着荔枝花一起去华清池
定空埋,身外芳名:定会被埋葬,名声却超越了生命
借重玉炉沈炷:借助玉炉中沉香的香气
起予石鼎汤声:使我心旷神怡,如同石鼎中煮汤的声音
注释:
素馨:指一种花卉,也称为白芷。
萼太寒生:花萼太过寒冷而生长。
多翦春冰:指频繁剪去春天的冰雪。
夜深绿雾侵凉月:夜晚深了,绿色的雾气笼罩着凉爽的月亮。
照晶晶、花叶分明:照亮晶莹剔透的花瓣和叶子。
人卧碧纱厨净:人们躺在碧绿的纱帐下,厨房整洁干净。
香吹雪练衣轻:香风吹拂着雪白的练衣,轻盈飘逸。
频伽衔得堕南薰:频伽花儿托着南风飘落。
不受纤尘:不受一丝尘埃的污染。
若随荔子华清去:如果能跟随荔枝花一起去华清池。
定空埋、身外芳名:定定地埋葬,名声超越生命。
借重玉炉沈炷:借助玉炉中沉香的香气。
起予石鼎汤声:引起我内心的石鼎煮汤的声音。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。