原文: 绮翼兼羽兼羽,问谁常借春陂。生愁近渚风微。紫山深,金殿暖,日暮同归。白头相守,情虽定、事却难期。
带恨飞来,烟埋秦草,年年枉梦红衣。旧沙间,香颈冷,合是单栖。将终怨魂,何年化、连理芳枝。
译文及注释:
绮翼兼羽兼羽,问谁常借春陂。
华丽的羽翼,问谁常常借用春天的湖泊。
生愁近渚风微。
生活中的忧愁近在眼前,微风吹拂着湖边。
紫山深,金殿暖,日暮同归。
紫色的山峦深邃,金殿温暖,日暮时一同回家。
白头相守,情虽定、事却难期。
白发相伴,情感虽然确定,但事情却难以实现。
带恨飞来,烟埋秦草,年年枉梦红衣。
怀着怨恨飞来,烟雾掩埋了秦草,年复一年地空梦红衣。
旧沙间,香颈冷,合是单栖。
在旧沙之间,香颈冰冷,合二为一却只能孤独栖息。
将终怨魂,何年化、连理芳枝。
即将结束的怨恨之魂,何时能够化作连理的芳枝。
注释:
绮翼兼羽兼羽:指彩色的羽翼,表示美丽的形象。
问谁常借春陂:询问谁经常借用春天的池塘,暗指自己常常借用春天的美景来表达自己的情感。
生愁近渚风微:在水边感到忧愁,微风吹拂。
紫山深,金殿暖:指紫色的山深处,金色的殿堂温暖舒适。
日暮同归:指夫妻共度晚年。
白头相守:指夫妻共度晚年,白发相伴。
情虽定、事却难期:表示感情虽然已经确定,但是实际情况却难以预料。
带恨飞来:带着怨恨飞来,表示怀着不满和遗憾。
烟埋秦草:烟雾笼罩着秦草,暗指时光的流转和岁月的变迁。
年年枉梦红衣:每年都做着白日梦,梦见红衣美人,表示对过去美好时光的怀念。
旧沙间,香颈冷:在旧时的沙地之间,美人的颈项冰冷。
合是单栖:本应该共同栖息,但却只能独自栖身。
将终怨魂:即将离世的怨恨之魂。
何年化、连理芳枝:何时才能化为一对相连的芳香之枝,表示希望能够与爱人永远在一起。
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。