原文: 古城官道花如霰。便恰限、花间再见。双眉最现愁深浅。隔雨春山两点。
回头但、垂杨带苑。想今夜、铜驼梦远。行人去了莺声怨。此度关心未免。
译文及注释:
古城官道花如霰。
古城的官道上花朵像雪花一样纷飞。
便恰限、花间再见。
恰好在花丛中再次相见。
双眉最现愁深浅。
双眉最能表现出忧愁的深浅。
隔雨春山两点。
雨水中隔着春山只见两点。
回头但、垂杨带苑。
回头只见垂柳围绕着宅院。
想今夜、铜驼梦远。
想着今夜,铜驼的梦境遥远。
行人去了莺声怨。
行人已经离去,莺鸟的声音悲鸣。
此度关心未免。
这一次的离别令人不免牵挂。
注释:
古城:指古代的城市,可能指古代的都城或重要城市。
官道:指官方修建和管理的道路。
花如霰:形容花朵密集而繁盛,像雪花一样纷飞。
便恰限:正好限制在某个范围内。
花间再见:在花丛中再次相见。
双眉:指眉毛,用来形容人的表情。
最现:最为明显。
愁深浅:指忧愁的程度深浅。
隔雨春山两点:雨中的春山只能看到模糊的两点。
回头但:只是回头。
垂杨带苑:指垂柳树环绕的园子。
铜驼:古代驿站的标志,也指旅途中的驿站。
梦远:梦见远方。
行人去了莺声怨:行人离去后,莺鸟的声音变得悲伤。
此度关心未免:对这次离别关心的过多可能是多余的。
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。