《金盏子》拼音译文赏析

  • jīn
    zhǎn
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • jiǎng
    绿
    cuī
    hóng
    yǎng
    fān
    gāo
    shǐ
    zhāng
    chūn
    weì
    huà
    qiáo
    yān
    jiāng
    nán
    àn
    yìng
    shì
    cǎo
    huā
    shàng
    jiàn
    qún
    píng
    jiào
    shī
    chóu
    xiāng
    guāng
    fēng
    wài
    chú
    shì
    qiàn
    yīng
    fán
    yàn
    màn
    tōng
    xiāo
  • huā
    lái
    bái
    xiāng
    mèng
    kōng
    lán
    lín
    yuè
    shēn
    shēn
    liǔ
    zhī
    xiàng
    nán
    chóng
    gōng
    wān
    liǎng
    xiù
    yún
    jiàn
    shuō
    juàn
    qín
    zhēng
    qiè
    chūn
    cōng
    kōng
    qiǎn
    hèn
    dāng
    shí
    liú
    xiù
    cāng
    tái

原文: 奖绿催红,仰一番膏雨,始张春色。未踏画桥烟,江南岸、应是草秾花密。尚忆溅裙苹溪,觉诗愁相觅。光风外,除是倩莺烦燕,谩通消息。
梨花夜来白。相思梦、空兰一林。月深深柳枝巷陌,难重遇、弓弯两袖云碧。见说倦理秦筝,怯春葱无力。空遣恨,当时留字。秀句,苍苔蠹壁。



译文及注释
奖绿催红,仰一番膏雨,始张春色。
奖励绿色,催促红色,仰望一番滋润的春雨,才能展现出春天的美丽。

未踏画桥烟,江南岸、应是草秾花密。
还未踏上画桥,远望江南岸,应该是草木繁茂,花朵密集。

尚忆溅裙苹溪,觉诗愁相觅。
仍然记得湿裙上的苹果溪水,感觉诗意和忧愁相互寻觅。

光风外,除是倩莺烦燕,谩通消息。
除了轻盈的黄莺和烦恼的燕子,别无他物,徒然传递消息。

梨花夜来白。相思梦、空兰一林。
梨花在夜晚中绽放,洁白如雪。相思之梦,如同空无一物的兰花林。

月深深柳枝巷陌,难重遇、弓弯两袖云碧。
月色深深,柳枝垂在巷子和街道上,难以再次相遇,弓弯的两袖如云般碧绿。

见说倦理秦筝,怯春葱无力。
听说倦理的秦筝,羞怯地弹奏着春天的曲调,显得无力。

空遣恨,当时留字。秀句,苍苔蠹壁。
空洒心中的悲愤,当时留下文字。优美的句子,如同苍苔侵蚀着墙壁。
注释:
奖绿催红:指春天的到来,绿色的植物开始生长,红色的花朵开始绽放。

仰一番膏雨:指仰望一场滋润的春雨。

始张春色:指春天的景色开始展现。

未踏画桥烟:指还没有踏上画桥,看不到桥上的烟雾。

江南岸、应是草秾花密:指江南一带的岸边应该是草木茂盛,花朵繁密。

尚忆溅裙苹溪:指仍然记得湿润的裙子和溅起的水花。

觉诗愁相觅:指感觉到诗意和忧愁在寻找彼此。

光风外,除是倩莺烦燕,谩通消息:指除了美丽的黄莺和烦恼的燕子,没有其他消息传达。

梨花夜来白:指梨花在夜晚中显得特别白。

相思梦、空兰一林:指相思之情如梦幻般,空荡荡的兰花林。

月深深柳枝巷陌:指月亮深深地照耀在柳树枝和巷子上。

难重遇、弓弯两袖云碧:指难以再次相遇,像弓弯一样两袖空空。

见说倦理秦筝:指听说了倦理的秦筝。

怯春葱无力:指害怕春天的葱茏,感到无力。

空遣恨,当时留字:指空洒恨意,当时留下文字。

秀句,苍苔蠹壁:指优美的句子,如同苍苔一样附着在墙壁上。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。