原文: 红楼横落日,萧郎去、几度碧云飞。记窗眼递香,玉台妆罢,马蹄敲月,沙路人归。如今但,_莺通信息,双燕说相思。入耳上歌,怕听琴缕,断肠新句,羞染乌丝。
相逢南溪上,桃花嫩、娇样浅淡罗衣。恰是怨深腮赤,愁重声迟。怅东风巷陌,草迷春恨,软尘庭户,花误幽期。多少寄来芳字,都待还伊。
译文及注释:
红楼横落日,萧郎去、几度碧云飞。
红楼中太阳西落,萧郎离去,几次见碧云飞。
记窗眼递香,玉台妆罢,马蹄敲月,沙路人归。
记得窗前传来香气,玉台上的妆扮已完毕,马蹄声敲打着月亮,沙路上的人们归家。
如今但,_莺通信息,双燕说相思。
如今只有黄莺传递信息,双燕述说相思之情。
入耳上歌,怕听琴缕,断肠新句,羞染乌丝。
听到耳边的歌声,害怕听到琴声的细腻音符,伤心的新诗句,让人羞愧染上乌丝。
相逢南溪上,桃花嫩、娇样浅淡罗衣。
在南溪相遇,桃花嫩嫩的,娇美的样子,穿着淡粉色的罗衣。
恰是怨深腮赤,愁重声迟。
正是因为怨恨深,脸颊泛红,愁苦沉重,声音迟缓。
怅东风巷陌,草迷春恨,软尘庭户,花误幽期。
悲伤地在东风巷陌中徘徊,草木迷失了春天的怨恨,柔软的尘埃飘进庭院,花儿错过了幽会的时机。
多少寄来芳字,都待还伊。
多少寄来的芳香文字,都等待着归还给你。
注释:
红楼:指红色的楼阁,象征富贵华丽的宫殿。
横落日:夕阳横斜,指太阳快要落山。
萧郎:指男子,也可指作者自己。
几度碧云飞:多少次碧云飞过,表示时间的流逝。
记窗眼递香:窗户上递来香气,形容香气扑鼻。
玉台妆罢:指美女化妆完毕。
马蹄敲月:马蹄声敲打着月亮,形容夜晚归人的声音。
沙路人归:沙路上的人归家。
莺通信息:黄莺传递信息,比喻传递爱意。
双燕说相思:两只燕子传递相思之情。
入耳上歌:听到耳边的歌声。
怕听琴缕:怕听到琴声,因为会勾起思念之情。
断肠新句:伤心的新诗句。
羞染乌丝:因为羞愧而染黑了头发。
相逢南溪上:在南溪相遇。
桃花嫩:指桃花娇嫩。
娇样浅淡罗衣:形容女子娇美,穿着淡色的罗衣。
怨深腮赤:怨恨深重,脸颊发红。
愁重声迟:忧愁沉重,声音迟缓。
怅东风巷陌:忧愁的东风吹过巷陌。
草迷春恨:草木茂盛,掩盖了春天的忧愁。
软尘庭户:庭院里的尘土柔软。
花误幽期:花朵耽误了幽会的时机。
寄来芳字:寄来的香信。
都待还伊:都等待着回复给她。
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。