《柳梢青(惜花)》拼音译文赏析

  • liǔ
    shāo
    qīng
    huā
  • [
    sòng
    ]
    guō
    yìng
    xiáng
  • chūn
    shì
    cōng
    cōng
    huā
    yōng
    liǔ
    kùn
    héng
    fēng
    kuáng
    shī
    rén
    shāo
    yín
    zhú
    zhào
    hóng
    zhuāng
  • xiū
    yán
    táo
    yáng
    dàn
    guò
    yǎn
    nán
    xún
    xiāng
    zhī
    yǒu
    jīn
    xiāo
    gēng
    míng
    qiě
    huǎn
    feī
    shāng
    shí
    yòu
    shāng
    zhě
    míng
    suì
    xíng

原文: 春事匆匆。花慵柳困,雨横风狂。寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
休言桃李河阳。但过眼、难寻色香。只有今宵,更无明日,且缓飞觞。时侑觞者明日遂行



译文及注释
春天的事情匆匆而过。花儿懒洋洋地开着,柳树也显得疲倦,雨水倾泻,风势狂暴。我寄语诗人,应该点燃银烛,照亮红妆。

不要再说桃李花开的美景在河阳。那些美景只是一瞬间的,很难再找到色彩和芬芳。只有今晚这一刻,没有明天,所以让我们慢慢享受饮酒的时光。时机适宜的话,我们明天就出发吧。
注释:
1. 春事匆匆:指春天的事情很快过去,暗示时间的流逝。
2. 花慵柳困:花朵懒散,柳树昏昏欲睡,形容春天的懒散和困倦。
3. 雨横风狂:雨水横扫,风势狂暴,形容天气的狂暴和不稳定。
4. 寄语诗人:向诗人传达寄语,表示希望诗人能够珍惜时间和美好的事物。
5. 须烧银烛:必须点燃银烛,表示要珍惜时间,抓住机会。
6. 与照红妆:用银烛照亮红妆,表示要珍惜美好的时刻。
7. 休言桃李河阳:不要再说桃李花开的美景了,指美好的事物只是转瞬即逝。
8. 但过眼、难寻色香:只是一闪而过,很难再找到那样的色彩和香气。
9. 只有今宵:只有今晚,强调眼前的美好时刻。
10. 更无明日:没有明天,强调时间的短暂和珍贵。
11. 且缓飞觞:暂时放下酒杯,表示要暂停享受美好时刻。
12. 时侑觞者明日遂行:时光有限,抓住机会,明天就去实现。


译文及注释详情»


郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。