《满江红(次贾子济韵)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    jiǎ
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    guō
    yìng
    xiáng
  • jié
    cōng
    cōng
    yòu
    hái
    jiàn
    nóng
    chūn
    yǎn
    gēng
    shì
    xiǎo
    fēng
    chū
    shān
    宿
    yún
    juàn
    dié
    biàn
    便
    huā
    ruǐ
    luàn
    yàn
    guī
    réng
    qiè
    xiāng
    nuǎn
    yòu
    shǒu
    xué
    chūn
    gōng
    bìng
    dāo
    jiǎn
  • huān
    shì
    jiāo
    _
    biàn
    yóu
    shǎng
    chù
    yuǎn
    tīng
    shuí
    jiā
    xián
    guǎn
    kaī
    huá
    yàn
    yǒu
    _
    háo
    duō
    cán
    chaī
    cháng
    xiàn
    线
    wèn
    xīn
    lái
    shī
    jiǔ
    dùn
    rán
    shū
    zěn
    xiāo
    qiǎn

原文: 节物匆匆,又还见、浓春入眼。那更是、晓风初扇,宿云都卷。蝶舞已便花蕊乱,燕归仍惬香泥暖。又何须、女手学春工,并刀翦。
欢乐事,郊_遍。游赏处,轮蹄远。听谁家弦管,日开华宴。有客_毫多丽句,惭予拆袜无长线。问新来、诗酒顿然疏,怎消遣。



译文及注释
节物匆匆,又还见、浓春入眼。
节令匆匆,又再次见到,浓郁的春天进入眼帘。
那更是、晓风初扇,宿云都卷。
那更是,清晨的微风初次吹拂,残留的云彩都被卷走。
蝶舞已便花蕊乱,燕归仍惬香泥暖。
蝴蝶翩翩起舞,花蕊纷乱,燕子归来仍然喜欢在香泥中温暖身躯。
又何须、女手学春工,并刀翦。
又何必,女子们亲手学习春天的工作,还要用刀剪。
欢乐事,郊野遍。
欢乐的事情,遍布在郊野。
游赏处,轮蹄远。
游玩的地方,马车的蹄声远远传来。
听谁家弦管,日开华宴。
听着哪家的弦乐,白天举行盛大的宴会。
有客_毫多丽句,惭予拆袜无长线。
有客人赞美的诗句很多,可惜我拆袜子却没有长线。
问新来、诗酒顿然疏,怎消遣。
问新来的人,诗和酒突然变得稀少,如何消遣。
注释:
节物匆匆,又还见、浓春入眼。- 节物匆匆:指节令更迭,时间匆忙。浓春入眼:春天的景色浓郁美丽。

那更是、晓风初扇,宿云都卷。- 晓风初扇:指清晨微风吹拂。宿云都卷:指夜间的云彩散去。

蝶舞已便花蕊乱,燕归仍惬香泥暖。- 蝶舞已便花蕊乱:蝴蝶在花间飞舞,使花朵的花蕊摇曳不定。燕归仍惬香泥暖:燕子回来了,感到温暖和舒适。

又何须、女手学春工,并刀翦。- 女手学春工,并刀翦:指女子不需要学习春天的工作,也不需要用刀剪。

欢乐事,郊_遍。- 郊野遍:指郊外到处都是欢乐的事情。

游赏处,轮蹄远。- 轮蹄远:指车马行驶的声音远远传来。

听谁家弦管,日开华宴。- 弦管:指乐器的声音。日开华宴:每天都有华丽的宴会。

有客_毫多丽句,惭予拆袜无长线。- 有客_毫多丽句:有客人赞美诗句很多。惭予拆袜无长线:我羞愧地承认我没有长线来织袜子。

问新来、诗酒顿然疏,怎消遣。- 问新来:询问新来的客人。诗酒顿然疏:指诗和酒的交流突然中断。怎消遣:如何娱乐消遣。


译文及注释详情»


郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。