原文: 薄云笼月,轻飙却暑,天上人间佳节。银河自有鹊为桥,又那要、兰舟桂楫。
后期可准,新欢如昨,选甚轻离易别。姮娥休要妒人呵,待更与、留连一霎。
译文及注释:
薄云笼月,微风吹散炎热,天上人间美好的节日。银河自有鹊为桥,又何必要乘坐兰舟桂楫。
后期可以确定,新欢如同昨日,选择何必轻易离别。姮娥不要嫉妒他人啊,等待更多的时刻与他相聚一刹那。
注释:
薄云笼月:月亮被薄云遮挡
轻飙却暑:微风却能消暑
天上人间佳节:指中秋节,古人认为天上有仙人在观赏月亮,人间也有人在赏月
银河自有鹊为桥:指银河上有一群鹊鸟排成桥形,使天上人间相通
又那要、兰舟桂楫:又不需要,指不需要乘坐华丽的船只
后期可准:后期的事情可以预测
新欢如昨:新的喜欢就像昨天一样
选甚轻离易别:选择的对象容易轻易离开
姮娥休要妒人呵:指月亮上的仙女姮娥不要嫉妒人间的美女
待更与、留连一霎:等待更久一点,再多停留一会儿
译文及注释详情»
郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。