《鹊桥仙(甲子七夕)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    jiǎ
  • [
    sòng
    ]
    guō
    yìng
    xiáng
  • jīn
    fēng
    yín
    gěng
    gěng
    jīn
    yòu
    zhì
    rén
    jiān
    huàn
    zuò
    nián
    dàn
    zhī
    shēn
    zhǐ
  • luó
    huā
    liè
    guǒ
    niān
    zhēn
    nòng
    xiàn
    线
    děng
    shì
    fēn
    fēn
    ér
    qiǎo
    rén
    shào
    zhuō
    rén
    duō
    niú
    céng
    guǎn

原文: 金风淅淅,银河耿耿,七夕如今又至。人间唤作隔年期,但只似、屈伸指臂。
罗花列果,拈针弄线,等是纷纷儿戏。巧人自少拙人多,那牛女、何曾管你。



译文及注释
金风淅淅,银河耿耿,七夕如今又到来。人间称之为隔年期,但只像是屈伸指臂。

罗花列满果,拈针弄线,这是纷纷儿戏。巧人自幼聪明,而笨人众多,那牛女又何曾理会你。
注释:
金风淅淅:形容秋天的风声轻柔细微。
银河耿耿:形容银河的光辉明亮。
七夕:指农历七月初七,传说是牛郎织女鹊桥相会的日子。
隔年期:指相隔一年的时间。
屈伸指臂:形容时间过得很快,转眼间一年又过去了。

罗花列果:形容花朵盛开,果实成熟。
拈针弄线:形容女子巧妙地做针线活。
纷纷儿戏:形容繁忙的景象,喧闹的场面。
巧人自少拙人多:指有才能的人少,平凡的人多。
牛女:指牛郎织女的故事中的男女主角。
何曾管你:表示不在乎、不关心。


译文及注释详情»


郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。