原文: 朔旦生朝同贺,寿觞社瓮齐倾。湄湘元是小东京。著个风流贰令。
地胜岂如人胜,秋清争似官清。双瞳炯炯鬓青青。稳上华途捷径。
译文及注释:
朔旦生朝同贺,寿觞社瓮齐倾。
在朔旦这一天,大家一同庆贺,寿酒满满,酒器倾斜。
湄湘元是小东京。
湄水和湘水交汇处是一个小的京城。
著个风流贰令。
这里有一个风流的二品官员。
地胜岂如人胜,秋清争似官清。
美景胜过美人,秋天的清爽胜过官府的清洁。
双瞳炯炯鬓青青。
双眼明亮,鬓发苍青。
稳上华途捷径。
稳步上升,通往成功之路。
注释:
朔旦:指早晨,即天亮的时候。
同贺:一起庆祝,共同祝贺。
寿觞:寿宴上的酒杯。
社瓮:指祭祀时用来盛放酒的陶罐。
齐倾:一起倾斟,即一起喝酒。
湄湘:指湄水和湘水,两条江河的合称。
元是:原本就是,本来就是。
小东京:指长安,古代中国的首都。
著:穿着,戴着。
风流:指风度翩翩,举止优雅。
贰令:指二品官员。
地胜:指自然景观的美丽胜过。
人胜:指人文景观的美丽胜过。
秋清:指秋天的清爽。
官清:指官方的整洁。
双瞳:指双眼。
炯炯:明亮,清澈。
鬓青:指鬓发发黑而微青。
稳上:指稳步上升。
华途:指官员的晋升之路。
捷径:指快速通往目标的方法。
译文及注释详情»
郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。