《西江月(赋木犀次李季功韵)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    gōng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    guō
    yìng
    xiáng
  • suì
    yǐng
    luàn
    shaī
    yuè
    nóng
    xiāng
    shí
    fēng
    yán
    yuān
    míng
    yǒu
    jìng
    kaī
    sān
    huā
    dàn
  • lán
    huì
    fēn
    bìng
    róng
    qiǎn
    kān
    xián
    meǐ
    rén
    zhuāng
    xiào
    kuī
    lián
    chā
    bìn
    xiē
    ér
    zhèng
    qiàn

原文: 碎影乱筛月地,浓香时度风檐。渊明有菊径开三。不似此花雅淡。
兰蕙芬敷可并,芙蓉浅俗堪嫌。美人妆罢笑窥帘。插鬓些儿正欠。



译文及注释
碎影乱筛月地,浓香时度风檐。
碎影:指月光在树叶间散射形成的影子。
乱筛:指月光透过树叶的缝隙洒在地面上。
浓香:指花香浓郁。
时度:时而飘散。
风檐:指风吹过屋檐。
渊明有菊径开三。
渊明:指东晋文学家谢灵运。
菊径:指谢灵运家中的菊花种植区。
开三:指菊花开放的盛况。
不似此花雅淡。
不像这朵花那样高雅淡雅。

兰蕙芬敷可并,芙蓉浅俗堪嫌。
兰蕙:指高雅的花卉。
芬敷:芬芳弥漫。
可并:可以与之相比。
芙蓉:指俗丽的花卉。
浅俗:指俗丽浅薄。
堪嫌:值得嫌弃。

美人妆罢笑窥帘。
美人:指美丽的女子。
妆罢:化妆结束。
笑窥:笑着偷窥。
帘:窗帘。

插鬓些儿正欠。
插鬓:指插在鬓发上的花朵。
些儿:一些。
正欠:正好缺少。
注释:
碎影乱筛月地:指月光透过树叶的缝隙,投下碎影,映照在地面上。
浓香时度风檐:指花香在风中飘荡,经过风檐时更加浓郁。
渊明有菊径开三:渊明是指古代文人陆渊明,他的菊花开满了三条小径。
不似此花雅淡:指其他花卉不如此花那样高雅淡雅。

兰蕙芬敷可并:兰花和蕙兰花的香气可以一起散发。
芙蓉浅俗堪嫌:芙蓉花的香气浅薄,有些庸俗,令人不喜欢。
美人妆罢笑窥帘:美人卸妆后笑着从帘子后面窥视。
插鬓些儿正欠:插在鬓发上的花朵有些不够,还需要再添加一些。


译文及注释详情»


郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。