《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    wāng
    shēn
  • shì
    ér
    chū
    yǒu
    shèng
    yán
    zhě
    yuē
    ér
    zhī
    fán
    piān
  • fēng
    weì
    quán
    chūn
    yòu
    shì
    chūn
    lái
    fēng
    chū
    fāng
    mén
    jiàn
    dōng
    huáng
    xiāo
  • shí
    chūn
    shì
    duō
    chūn
    zuì
    duān
    què
    beì
    cǎo
    yǐn
    xiàng
    liǔ
    shāo
    shōu
    |
    |

原文: 是而出,有不可胜言者矣。约而赋之,凡七篇
风日未全春,又是春来风日。不出方壶门户,见东皇消息。
此时春事苦无多,春意最端的。却被草牙引去,向柳梢收得。||



译文及注释
是而出,有不可胜言者矣。
约而赋之,凡七篇。

风日未全春,又是春来风日。
不出方壶门户,见东皇消息。
此时春事苦无多,春意最端的。
却被草牙引去,向柳梢收得。
注释:
古诗中的重点文字注释如下:

- 是而出:表示春天已经到来。
- 有不可胜言者矣:指春天的美景难以用言语来形容。
- 约而赋之:指将春天的景色写成诗篇。
- 凡七篇:指整首诗共分为七个篇章。

- 风日未全春:指春天的风和阳光还没有完全展现出来。
- 又是春来风日:表示又是春天,风和阳光的日子。
- 不出方壶门户:指作者没有出门,只是在家中观察春天的变化。
- 见东皇消息:指作者通过观察春天的变化来了解春天的消息。

- 此时春事苦无多:表示此时春天的景色还不是很多。
- 春意最端的:指春天的意境最为鲜明。
- 被草牙引去:指作者的注意力被草地上的花朵吸引。
- 向柳梢收得:指作者将注意力转向了柳树的枝条上。


译文及注释详情»


汪莘简介: 汪莘的作品有《方壶存稿》9卷和《方壶集》4卷,其中《方壶存稿》有明汪璨等刻本,《方壶集》有清雍正九年(1731)刻本。汪莘生于南宋宁宗嘉定年间,字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,但没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年他筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。汪莘于1227年去世。