《南乡子》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    wāng
    shēn
  • máo
    shè
    shū
    yān
    jiā
    zài
    hán
    ā
    biān
    xiū
    zhú
    dāng
    meí
    dāng
    xiāo
    rán
    wèn
    shì
    yáo
    tiān
    shì
    tiān
  • fēng
    xīn
    nián
    weí
    chūn
    yīn
    guǎn
    xián
    绿
    jiǔ
    zūn
    rén
    zhuàn
    shǔ
    tiān
    xiān
    shǔ
    sàn
    xiān

原文: 茅舍起疏烟。家在寒溪阿那边。修竹当篱梅当户,萧然。问是尧天是葛天。
风雨入新年。惟恐春阴咽管弦。绿酒一樽歌一曲,人传。不属天仙属散仙。



译文及注释
茅舍起疏烟。家在寒溪阿那边。
修竹当篱梅当户,萧然。
问是尧天是葛天。
风雨入新年。惟恐春阴咽管弦。
绿酒一樽歌一曲,人传。
不属天仙属散仙。

茅舍起疏烟:茅草覆盖的房舍冒出稀疏的烟雾。
家在寒溪阿那边:家在寒冷的溪流那边。
修竹当篱梅当户,萧然:篱笆旁种植着修长的竹子,门前的梅花开得茂盛,寂静而幽雅。
问是尧天是葛天:询问是尧天还是葛天(指古代传说中的两位仙人)。
风雨入新年:风雨进入新的一年。
惟恐春阴咽管弦:只怕春天的阴云遮蔽了管弦乐声。
绿酒一樽歌一曲,人传:喝上一杯绿色的酒,唱一曲歌,人们传颂。
不属天仙属散仙:不属于天仙,而属于散仙(指超凡脱俗的仙人)。
注释:
茅舍起疏烟:茅舍指简陋的房屋,疏烟表示炊烟稀疏。这句描述了诗人家中的茅舍冒着稀疏的炊烟。

家在寒溪阿那边:诗人的家庭位于寒溪的那一边。寒溪指寒冷的溪流,表示诗人家庭所处的环境清幽。

修竹当篱梅当户:修竹指修剪整齐的竹子,当篱表示作为篱笆使用。梅当户指梅花盛开在门前。这句描述了诗人家中的竹篱和梅花装饰。

萧然:形容景色幽静、寂寥。

问是尧天是葛天:诗人在问这样的环境是属于尧天(传说中的上古帝王尧的天下)还是葛天(指葛洪,道教散仙)。

风雨入新年:风雨指春天的风雨,表示新年的到来。

惟恐春阴咽管弦:惟恐表示担心,春阴指春天的阴云密布。咽管弦表示音乐无法奏响。这句描述了诗人担心春天的阴云会影响音乐的演奏。

绿酒一樽歌一曲,人传:绿酒指新酿的酒,一樽表示一壶。歌一曲表示唱一首歌。人传表示传颂。这句描述了诗人在新年时喝酒唱歌,被人传颂。

不属天仙属散仙:不属于天仙,而属于散仙。天仙指神仙,散仙指修炼成仙但没有达到高级境界的仙人。这句表达了诗人自谦自己不是高级的神仙,而是普通的仙人。


译文及注释详情»


汪莘简介: 汪莘的作品有《方壶存稿》9卷和《方壶集》4卷,其中《方壶存稿》有明汪璨等刻本,《方壶集》有清雍正九年(1731)刻本。汪莘生于南宋宁宗嘉定年间,字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,但没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年他筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。汪莘于1227年去世。