《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    liú
    guò
  • huáng
    meí
    chū
    shú
    weī
    fēng
    yàn
    jiāo
    feī
    shǒu
    niān
    tuán
    shān
    xiě
    xīn
    xīn
    shì
    yān
    yān
    nán
  • piàn
    yuè
    zhī
    kān
    gòng
    hèn
    shuāng
    xīng
    què
    yǒu
    chóng
    shí
    liú
    qún
    zhèng
    fēn
    feī
    zhī
    weí
    rén
    yōng

原文: 细雨黄梅初熟,微风燕子交飞。手拈团扇写新题。心事恹恹难寄。
片月只堪供恨,双星却有重期。石榴裙子正芬菲。知为何人慵系。



译文及注释
细雨黄梅初熟,微风燕子交飞。
细雨轻柔地洒落在黄梅上,初熟的黄梅散发着芬芳,微风吹动着燕子在空中交织飞舞。

手拈团扇写新题。心事恹恹难寄。
我手拈着团扇,写下了新的诗题。心中的事情郁结,难以寄托。

片月只堪供恨,双星却有重期。
明亮的月亮只能供我怀恨之情,而双星却有着重逢的期待。

石榴裙子正芬菲。知为何人慵系。
石榴红裙子正美丽动人,不知是为了谁而懒散地系着。
注释:
细雨黄梅初熟:细雨轻柔,黄梅花初次开放,表示春天的到来。

微风燕子交飞:微风吹拂,燕子在空中飞翔,形容春天的活泼和生机。

手拈团扇写新题:手拿着团扇,写下新的诗题,表示诗人的创作欲望和灵感。

心事恹恹难寄:心中的烦闷和忧愁无法倾诉和宣泄。

片月只堪供恨:明亮的月亮只能供给诗人的悲伤和怨恨。

双星却有重期:两颗星星却有相约的期待,表示诗人对某人的期盼和思念。

石榴裙子正芬菲:形容某人穿着美丽的石榴花裙子,芬芳迷人。

知为何人慵系:不知道是哪个人懒散地系着裙子,表示诗人对某人的好奇和想象。


译文及注释详情»


刘过简介: 刘过(1154~1206),南宋文学家,字改之,号龙洲道人。他出生于吉州太和(今江西泰和县)人,在庐陵(今江西吉安)长大。刘过因四次应举不中,最终流落江湖,一生都是身穿布衣过完。 尽管身份卑微,但他的文学天赋鹤立鸡群,备受陆游、辛弃疾等文学巨匠赏识,同时他与陈亮、岳珂等人交友甚密。刘过的词风与辛弃疾相似,表达了他抗金抱负的豪迈之情,凭借他的狂逸而具有独特的风格。因此,他与刘克庄、刘辰翁一起被称为“辛派三刘”,并与刘仙伦共同被称为“庐陵二布衣”。 刘过逝世于昆山,江苏,现在他的墓地还清晰存在。他的主要作品有《龙洲集》、《龙洲词》等。可以说,刘过是南宋时期文学界中的一位杰出代表,他在艰苦的生活环境中追求自由,表达了他对人生理想和价值的追求。