原文: 翠眉重扫。后房深、自唤小蛮娇小。绣带罗垂,报浓妆才了。堂虚夜悄。但依约、鼓箫声闹。一曲梅花,尊前舞彻,梨园新调。
高阳醉、玉山未倒。看鞋飞凤翼,钗梁微袅。秋满东湖,更西风凉早。桃源路杳。记流水、泛舟曾到。桂子香浓,梧桐影转,月寒天晓。
译文及注释:
翠眉重扫。后房深、自唤小蛮娇小。
翠色的眉毛重重地扫过。在深深的后房里,自己叫来了小蛮娇小。
绣带罗垂,报浓妆才了。
绣带垂落,报告浓妆已经完成。
堂虚夜悄。但依约、鼓箫声闹。
堂屋空荡,夜晚静悄悄。但按照约定,鼓箫声却喧闹起来。
一曲梅花,尊前舞彻,梨园新调。
一曲梅花舞,舞到尊前,是梨园新的调子。
高阳醉、玉山未倒。
高阳醉了,玉山还没有倒。
看鞋飞凤翼,钗梁微袅。
看着鞋子像凤翼一样飞扬,钗梁微微摇曳。
秋满东湖,更西风凉早。
秋天满了东湖,西风更加凉爽。
桃源路杳。记流水、泛舟曾到。
桃源的路很遥远。记得曾经漂流在流水上,乘船游玩过。
桂子香浓,梧桐影转,月寒天晓。
桂子的香气浓郁,梧桐的影子转动,月亮寒冷,天色渐明。
注释:
翠眉:形容眉毛颜色青翠明亮。
重扫:重新梳理。
后房:指妇女居住的房间。
自唤:自己叫。
小蛮娇小:形容女子娇小可爱。
绣带罗垂:指绣制的带子垂挂下来。
报浓妆才了:形容妆容浓艳而完美。
堂虚夜悄:堂屋空荡,夜晚寂静。
但依约:按照约定。
鼓箫声闹:指鼓声和箫声喧闹。
一曲梅花:一首以梅花为题材的曲子。
尊前舞彻:在主人面前跳舞。
梨园新调:指新创作的戏曲曲调。
高阳醉:形容醉酒的状态。
玉山未倒:指醉酒后仍然站立不倒。
看鞋飞凤翼:形容行走时鞋子翻起的样子像凤凰展翅。
钗梁微袅:形容发髻上的钗子轻轻摇曳。
秋满东湖:指秋天东湖的景色。
更西风凉早:指夜晚西风吹来,凉爽的早晨。
桃源路杳:桃源指幽静美丽的地方,路途遥远。
记流水:记住流水的声音。
泛舟曾到:曾经乘船游览过。
桂子香浓:指桂花的香气浓郁。
梧桐影转:指梧桐树的影子随风摇曳。
月寒天晓:指月亮冷冷清清,天刚亮。
译文及注释详情»
刘过简介: 刘过(1154~1206),南宋文学家,字改之,号龙洲道人。他出生于吉州太和(今江西泰和县)人,在庐陵(今江西吉安)长大。刘过因四次应举不中,最终流落江湖,一生都是身穿布衣过完。 尽管身份卑微,但他的文学天赋鹤立鸡群,备受陆游、辛弃疾等文学巨匠赏识,同时他与陈亮、岳珂等人交友甚密。刘过的词风与辛弃疾相似,表达了他抗金抱负的豪迈之情,凭借他的狂逸而具有独特的风格。因此,他与刘克庄、刘辰翁一起被称为“辛派三刘”,并与刘仙伦共同被称为“庐陵二布衣”。 刘过逝世于昆山,江苏,现在他的墓地还清晰存在。他的主要作品有《龙洲集》、《龙洲词》等。可以说,刘过是南宋时期文学界中的一位杰出代表,他在艰苦的生活环境中追求自由,表达了他对人生理想和价值的追求。