《辘轳金井(席上赠马佥判舞姬)》拼音译文赏析

  • jīn
    jǐng
    shàng
    zèng
    qiān
    pàn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    guò
  • cuì
    meí
    chóng
    sǎo
    hòu
    fáng
    shēn
    huàn
    xiǎo
    mán
    jiāo
    xiǎo
    xiù
    dài
    luó
    chuī
    bào
    nóng
    zhuāng
    cái
    liǎo
    táng
    qiāo
    dàn
    yuē
    xiāo
    shēng
    nào
    meí
    huā
    zūn
    qián
    chè
    yuán
    xīn
    diào
  • gāo
    yáng
    zuì
    shān
    weì
    dǎo
    kàn
    xié
    feī
    fèng
    chaī
    liáng
    weī
    niǎo
    qiū
    mǎn
    dōng
    gēng
    西
    fēng
    liáng
    zǎo
    táo
    yuán
    yǎo
    liú
    shuǐ
    fàn
    zhōu
    céng
    dào
    guì
    xiāng
    nóng
    tóng
    yǐng
    zhuàn
    yuè
    hán
    tiān
    xiǎo

原文: 翠眉重扫。后房深、自唤小蛮娇小。绣带罗垂,报浓妆才了。堂虚夜悄。但依约、鼓箫声闹。一曲梅花,尊前舞彻,梨园新调。
高阳醉、玉山未倒。看鞋飞凤翼,钗梁微袅。秋满东湖,更西风凉早。桃源路杳。记流水、泛舟曾到。桂子香浓,梧桐影转,月寒天晓。



译文及注释
翠眉重扫。后房深、自唤小蛮娇小。
翠色的眉毛重重地扫过。在深深的后房里,自己叫来了小蛮娇小。
绣带罗垂,报浓妆才了。
绣带垂落,报告浓妆已经完成。
堂虚夜悄。但依约、鼓箫声闹。
堂屋空荡,夜晚静悄悄。但按照约定,鼓箫声却喧闹起来。
一曲梅花,尊前舞彻,梨园新调。
一曲梅花舞,舞到尊前,是梨园新的调子。
高阳醉、玉山未倒。
高阳醉了,玉山还没有倒。
看鞋飞凤翼,钗梁微袅。
看着鞋子像凤翼一样飞扬,钗梁微微摇曳。
秋满东湖,更西风凉早。
秋天满了东湖,西风更加凉爽。
桃源路杳。记流水、泛舟曾到。
桃源的路很遥远。记得曾经漂流在流水上,乘船游玩过。
桂子香浓,梧桐影转,月寒天晓。
桂子的香气浓郁,梧桐的影子转动,月亮寒冷,天色渐明。
注释:
翠眉:形容眉毛颜色青翠明亮。
重扫:重新梳理。
后房:指妇女居住的房间。
自唤:自己叫。
小蛮娇小:形容女子娇小可爱。
绣带罗垂:指绣制的带子垂挂下来。
报浓妆才了:形容妆容浓艳而完美。
堂虚夜悄:堂屋空荡,夜晚寂静。
但依约:按照约定。
鼓箫声闹:指鼓声和箫声喧闹。
一曲梅花:一首以梅花为题材的曲子。
尊前舞彻:在主人面前跳舞。
梨园新调:指新创作的戏曲曲调。
高阳醉:形容醉酒的状态。
玉山未倒:指醉酒后仍然站立不倒。
看鞋飞凤翼:形容行走时鞋子翻起的样子像凤凰展翅。
钗梁微袅:形容发髻上的钗子轻轻摇曳。
秋满东湖:指秋天东湖的景色。
更西风凉早:指夜晚西风吹来,凉爽的早晨。
桃源路杳:桃源指幽静美丽的地方,路途遥远。
记流水:记住流水的声音。
泛舟曾到:曾经乘船游览过。
桂子香浓:指桂花的香气浓郁。
梧桐影转:指梧桐树的影子随风摇曳。
月寒天晓:指月亮冷冷清清,天刚亮。


译文及注释详情»


刘过简介: 刘过(1154~1206),南宋文学家,字改之,号龙洲道人。他出生于吉州太和(今江西泰和县)人,在庐陵(今江西吉安)长大。刘过因四次应举不中,最终流落江湖,一生都是身穿布衣过完。 尽管身份卑微,但他的文学天赋鹤立鸡群,备受陆游、辛弃疾等文学巨匠赏识,同时他与陈亮、岳珂等人交友甚密。刘过的词风与辛弃疾相似,表达了他抗金抱负的豪迈之情,凭借他的狂逸而具有独特的风格。因此,他与刘克庄、刘辰翁一起被称为“辛派三刘”,并与刘仙伦共同被称为“庐陵二布衣”。 刘过逝世于昆山,江苏,现在他的墓地还清晰存在。他的主要作品有《龙洲集》、《龙洲词》等。可以说,刘过是南宋时期文学界中的一位杰出代表,他在艰苦的生活环境中追求自由,表达了他对人生理想和价值的追求。